Гарри Поттер и орден феникса. Дж. К. Роулинг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Гарри Поттер и орден феникса - Дж. К. Роулинг страница 23
Теплота, что разлилась в груди, едва он увидел лучших друзей, вдруг исчезла, уступив место ледяной ярости. Он столько времени мечтал с ними встретиться, а теперь… Пожалуй, он даже хотел бы, чтоб они ушли и оставили его в покое.
Повисло напряженное молчание. Гарри ни на кого не глядя машинально перебирал перья Хедвиги.
– Но он думал, так будет лучше, – почти неслышно пролепетала Гермиона. – В смысле Думбльдор.
– Ага, – сказал Гарри. На ее руках он без капли сочувствия тоже заметил следы клюва Хедвиги.
– По-моему, он считает, что у муглов безопаснее… – начал Рон.
– Да что ты? – Гарри поднял брови. – А на кого-нибудь из вас нападали дементоры?
– Нет, но… поэтому он и приставил к тебе людей из Ордена…
Внутренности Гарри ухнули вниз, будто он, спускаясь по лестнице, нечаянно пропустил ступеньку. Значит, все знали, что за ним следят, – кроме него самого.
– Не очень-то помогло, – сказал он, изо всех сил стараясь не раскричаться. – Мне пришлось самому о себе позаботиться, а?
– Он жутко рассердился. – произнесла Гермиона в благоговейном ужасе. – Думбльдор. Мы сами видели. Когда узнал, что Мундугнус ушел с дежурства до конца смены. Это было что-то страшное.
– А я рад, что Мундугнус ушел, – холодно отозвался Гарри. – А то мне не пришлось бы колдовать, и Думбльдор, наверно, так и продержал бы меня на Бирючинной до конца лета.
– А ты… не боишься дисциплинарного слушания? – тихо спросила Гермиона.
– Нет, – с вызовом солгал Гарри.
Со счастливой Хедвигой на плече он отошел от Рона с Гермионой и осмотрелся. Увы, эта комната едва ли могла поднять настроение. Здесь было темно и сыро. Облупившиеся стены украшал лишь большой кусок пустого холста в резной раме. Гарри прошел мимо, и ему показалось, что в невидимых глубинах картины противно захихикали.
– И почему же Думбльдору так хотелось, чтоб я ничего не знал? – спросил Гарри, все еще стараясь, чтобы голос звучал как обычно. – Вы… э-э… не потрудились поинтересоваться?
Он поднял глаза и успел заметить взгляды, которыми обменялись Рон с Гермионой. Эти взгляды означали, что он ведет себя именно так, как они и боялись. От чего ему не стало легче.
– Мы говорили Думбльдору, что хотим тебе все рассказать, – ответил Рон. – Честно. Но он сейчас так занят. Мы и видели-то его здесь всего два раза, и то у него не было на нас времени, он только заставил нас поклясться, что мы тебе ничего важного писать не будем, на случай, если сов перехватят.
– Вот только не рассказывайте, что, кроме сов, у него не было другого способа со мной связаться, – отрезал Гарри. – Захотел бы – обошелся бы и без них.
Глянув на Рона, Гермиона сказала:
– Я тоже об этом думала. Но он не хотел, чтобы ты знал хоть что-нибудь.
– Может, он мне не доверяет, – бросил