Великолепная шестерка: Божий промысел по контракту. Час «Д». Шестеро против Темного. Тройной переплет (сборник). Юлия Фирсанова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Великолепная шестерка: Божий промысел по контракту. Час «Д». Шестеро против Темного. Тройной переплет (сборник) - Юлия Фирсанова страница 66
– Мы сделаем все возможное, мосье, дабы найти исчезнувшие библиотеки, – отдавая дань вежливости, Лукас отвесил не менее изысканный поклон.
– А для начала хотелось бы узреть пару мест, из которых они исчезли, и поговорить с теми, кто хоть что-нибудь видел или подозревает, что видел, – встрял в процесс обмена взаимными уверениями в глубочайшей симпатии Рэнд, намекая на то, что пора бы перейти к делу.
– Сначала мне все же придется доставить вас во дворец и представить ее величеству королеве Бъянхе, – возразил Зидоро, изящно разведя руками, дескать: «Ничего не поделаешь, таковы правила этикета, которым вынужден подчиняться даже высший жрец».
– Почтем за честь быть представленными ее величеству. Если мне не изменяет память, в вашем послании говорилось, что королевская библиотека пропала одной из первых, а значит, нам все равно необходимо будет посетить дворец златоперстой Кантерры, так почему бы и не начать с него, – все еще играя в галантность, отвесил очередной короткий поклон жрецу Д’Агар и тактично отцепил край одеяния Зидоро от витого подсвечника.
Эльке надоело следить за тем, как мужчины изображают китайских болванчиков, она отошла к стене и принялась изучать прекрасные статуи в нишах. Гал молча последовал за девушкой, видно, принимая близко к сердцу свои обязанности телохранителя. Одна из деревянных скульптур особенно привлекла внимание девушки: худощавый парень с хитрым прищуром глаз, востроватым, как у Рэнда, носом и живой лукавой ухмылкой. Он держал в руке кольцо со связкой ключей.
– Смотри, Гал, парень чем-то на Фина похож, правда? – радостно воскликнула Элька.
Зидоро отвлекся от церемоний и повернул голову на этот радостный голос. Прелестная непосредственная девушка напомнила ему яркую бабочку, случайно залетевшую в храм с летнего луга. Но «бабочке» этой никак нельзя было отказать в находчивости и живом уме. Суровое лицо Зидоро немного смягчилось, и пронзительный взгляд темных глаз потеплел.
– Это шутник Энк – бог, покровитель путей и привратник, – охотно просветил «экскурсантку» жрец, подходя вместе с прочими гостями ближе. – Один из советчиков Зигиты, ее родич. Его слова зачастую туманны, но всегда указывают истинный путь.
– «Носитель ключа ты, иль дверь отворилась, к знаньям дорога прямая явилась», – усмотрев на кольце Энка-ключника какую-то надпись, тут же зачитала ее вслух Элька. – Это еще что?
– Одно из изречений божества, глубинный смысл которых постигается лишь путем размышлений, – пояснил Зидоро и предложил: – Если вы пожелаете, сеоры, я растолкую вам философский смысл этой сентенции.
– Как-нибудь в другой раз, – поспешно попросил Рэнд.
– Все равно забавный паренек этот ваш покровитель путей, – призналась девушка и полюбопытствовала у Энка: – А какой путь ты охраняешь здесь, красавчик?
Не удержавшись от искушения, Элька ласково похлопала приглянувшуюся статую по правой