Карельская баня: обряды, верования, народная медицина и духи-хозяева. Людмила Иванова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Карельская баня: обряды, верования, народная медицина и духи-хозяева - Людмила Иванова страница 37

Карельская баня: обряды, верования, народная медицина и духи-хозяева - Людмила Иванова

Скачать книгу

употребляют иные сравнения: «вымою голову до подобия льняной кудели, шею до белизны куриного яйца» [357]. В одном из севернокарельских вариантов, испытавших влияние сказочного сюжета, дева Иро готовит баню сразу трем братьям: Ильмолинену Il’l’mollini, Среднему Keskikertakani и Звездочке Сюндю Synnyntähtini. Они просят:

      Iro neiti, impi neiti,

      Lämmitä kyly läikähytä,

      Pesen piät kuin pellavaspivot,

      Läpi lännän läikettäisse,

      Läpi pilven pilkettäisse,

      Läpi kuun kuumottaisse![358]

      Иро-дева, дева-девственница,

      Растопи-ка ты мне баню,

      Вымою голову, как льняную кудель,

      Чтобы до запада блистала,

      Через тучи поблескивала,

      Лунный свет затмевала!

      Или южнокарельский вариант из Святозера:

      Kylbe, poiga, kylläzesti,

      Vala vette valdaizesti,

      Peze piähyd pelvaz-pivoks,

      Silmäized-ku siiru kabuks,

      Kaglaine-ku kanan munaks,

      Muitsi rungu lumi tukuks[359].

      Парься, сын, вдосталь,

      Воды лей вдоволь,

      Вымой головушку до цвета льняной

      кудели

      Глазки – как куски синего камня,

      Шейку – как куриное яйцо,

      Остальное тело – как снежный сугроб.

      Для этого используется щелок (в эпических песнях он назван медовым simaine), и только в более поздних вариантах свадебных песен – мыло. Это, несомненно, свидетельствует о такой важной функции жениховой бани, как очистительная.

      Олонецкие карелы, когда мыли жениха в бане, пели:

      Pinossas on pienet ballot,

      pilko puikot puhtahaiset,

      lämmitä o kyynelkyly,

      saussuta simainje sauna,

      loai simaista pomo,

      simoten poijas peätä pessä![360]

      В поленнице мелкие дрова,

      Чистые, мелко нарубленные щепки,

      Натопи слезную баню,

      Наполненную медовым дымом,

      Приготовь медовый щелок,

      Медового парня голову вымыть!

      Свадебный колдун в жениховой бане проделывал ритуалы, связанные с обереганием любовной силы жениха, его лемби, способности достойно продолжить свой род.

      В свадебных рунах много внимания уделено приготовлению одежды для жениха. Белье должно быть льняным, белоснежно отбеленным «в разной пене» и таким тонким, чтобы рубаху можно было продеть сквозь кольцо. Оно должно быть соткано и сшито матерью в девичестве[361]. Верхняя одежда – дорогой, добротной. Юноша просит принести «tuhanzis rublis tuluppaizen, sadois rublis kaglustaizen…Suas rubl’as suapkaizet!» – «за тысячи рублей тулупчик, за сотни рублей воротничок… За сто рублей шапочки!»[362]. Она должна быть «отцом в женихах ношеной», то есть одеяние жениха должно быть не просто богатым, но и родовым, принадлежащим не одному поколению. Эти сведения относятся и к реальной жизни: сыновья часто были на своей свадьбе в свадебной (венчальной) одежде отца, а дочери – матери. Это в первую очередь относится к красиво вышитым мужской рубашке и женской сорочке, а также к шапке и венчальному кольцу. Все это передавалось из поколения в поколение [363].

      Ритуальная свадебная одежда в эпических песнях описывается следующим образом:

      Annabo, maamoi, pelvoipaidaine,

      yhtes kuiduizes kuvottu,

      iččez neiččoisaigoine.

      Annabo pelvoikaadiizet,

      iččez neidoiaiguzet.

      Annabo šamšoi šaapkane,

      taatan

Скачать книгу


<p>357</p>

SKVRII: 461 (Repola).

<p>358</p>

SKVR I, 4: 2155 (Kiestinki).

<p>359</p>

SKVRII: 96а (Pyhäjärvi).

<p>360</p>

SKVRII: 460(Repola); Paulaharju S. Karjalainen sauna. Helsinki, 1982. S. 107.

<p>361</p>

HA 111/5-6 (Колатсельга, Сыссойла).

<p>362</p>

Карельские эпические песни. Сост. В. Я. Евсеев. Петрозаводск, 1950. № 123, 155.

<p>363</p>

SKVRI, 3: 1556 (Kiimaisjärvi).