Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Гомер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского - Гомер страница 14
Просьбой Гера своей; и над Троею вороны реют!» {15}
Так сказал он, – и Сон отлетел, наведённый на грех;
Быстрым лётом достиг он ахеян судов мореходных;
Агамемнона, сына Атрея, нашёл он в шатре.
Почивал тот, амброзию Сон разливал тут свободно,
Прямо над головой, так, как будто Нелея то сын, {20}
Нестор. Старцу, из всех, Агамемнон так верил в походах.
Его образ приняв, божий Сон так смеётся в усы:
«Спишь, Атреева кровь? Не проспи только, князь благородный!
Ночь во сне проводить, подобает ли вам, господин,
Кому вверено столько народа и столько закона? {25}
Слушай быстро, что я говорю, – посылал меня Дий!
Он, с небес, милосердный, твою защищает корону.
В бой вести он велит волосатых ахейцев; буди
Ополчения! Нынче, сказал, завоюешь без слова
Трою, град многолюдный. Уже весь Олимп в том един! 30
Мысль бессмертных богиня теперь согласить всех готова
Просьбой Гера своей; и над Троею носится вран!
Сохраняй на душе, и страшись, и моё помни слово!
Не забудь, как тебя Сон счастливый оставит с утра!»
Так сказав, отлетел, и оставил в раздумьях неверных, {35}
Сердце сдавшего думам, каким не настанет пора.
Сладко думал: «Вот скоро возьмёт град Приамов он, верно!»
Неразумный! Не ведал он дел, тех, что Зевс сотворял.
Удручив, как Тесея, и болью, и стоном безмерным,
И троян, и данайцев, всех к новым побоищам гнал! {40}
Царь проснулся; божественный голос еще разливался
Возле слуха. Он сел, и прекрасный хитон надевал.
Сверху ризы широкой и новой покров развевался.
Свиты ноги ремнями прекрасного вида плесниц.
На плечо меч в серебряных ножнах большой привязался. {45}
Скиптр отцовский, бессмертный держащий в руке, вдоль станиц
С ним пошёл к кораблям всех, закованных в латы ахеян.
Тут с Олимпа Заря разлила поутру свет ресниц,
Богу Зевсу, другим небожителям светом алея.
Царь велел своим вестникам звонкоголосым созвать {50}
Всех к собранью ахейских сынов волосатых скорее!
Протрубили клич вестники; к сходу стекается рать.
Прежде ж царь пригласил на совет благодумных, старейших,
Где корабль базилевса пилосского, Нестора, встать.
Там собравшимся, мудрый совет просит он у сильнейших: {55}
«В амброзийной ночи, о, друзья, когда нынче я спал,
Сон явился вдруг дивный, подобно, как Нестор мудрейший.
Та же стать, тот же рост, тот же образ в ночи воссиял
Над моей головой. Он стоял,