Round the Wonderful World. Mitton Geraldine Edith

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Round the Wonderful World - Mitton Geraldine Edith страница 6

Round the Wonderful World - Mitton Geraldine Edith

Скачать книгу

English after a fashion. A woman offers us a curiously twisted openwork basket of oranges, with the deep-coloured fruit gleaming through the meshes, a man implores us to take some of the absurdly neat little nosegays he has made up, picture postcards are thrust under our noses, and cabmen wildly beseech us to patronise their open vehicles. It is a brilliant scene, full of life and colour and warmth, and the people all seem good-humoured and jolly.

      Sitting huddled up against a wall, with some odd-looking bundles beside them, are a group of very poor people; they are emigrants about to leave their own country for South America. Out there in the bay is the emigrant ship, and dipping toward her over the open water are several boats loaded down to the gunwale going out; others have reached her side and the people swarm up like flies. This group on the quay are awaiting their turn. A small boy and girl are rolling about in the sun like little lizards and laughing gaily. The little girl is called Maria and is about ten years old; she has a tiny scarlet shawl pinned across her chest, and her bright black hair shines in the sunlight; in her wee brown ears are little gilt ear-rings, and she is hugging tightly to her bosom a large and very gaudy doll. It is not exactly the kind of doll an English child would care about, because its face is the face of an idiot and it is made of some sort of poor composition stuff; its clothes are tawdry material of tinsel and stiff muslin, and are pinned on by pins with coloured glass heads glittering in the sun. Maria thinks it lovely and shrieks if her young brother Sebastian lays a finger on it. She is on the point of leaving her own country, perhaps for ever, to travel for thousands of miles to a land where everything is different from what she is used to; but she is as unconscious of this as if she were a little kitten, and as long as she can roll in the sunshine and hug her doll, the first she has ever possessed, the thought of the morrow does not trouble her soul.

      Her home lies far away in the interior of Spain, and her parents have travelled to Gibraltar in carts and then in a marvellous thing called a train which made the children shriek with delight when it moved off without horses. Maria and Sebastian were brought up in a hovel with a mud floor, and only one room, shared with the donkey and the goat. They were never taught to obey, or to have their meals at regular hours, or to go to bed at night at a particular time; they ran in when they pleased, clamoured for something to eat or drink, or else fell down on a bundle of rags in the corner and were sound asleep in a moment. They often slept in the heat of the day and were up almost all night listening to a neighbour playing the guitar, or singing and rollicking with other children. Their usual drink was sour red wine made from grapes grown on the neighbouring hillsides after all the best juice had been already pressed out of them. This the peasants bought in immense bottles, swollen out below like little tubs, and cased in wicker-work with handles which made them easy to carry. In every hovel there was a bottle like this. To match it there was an enormous loaf of dark-coloured bread, made flat and round as a cart-wheel or a small table; bits of this were chopped off as required, and when Sebastian and Maria cried out they were hungry they had a lump of bread and sip of wine given to them, and then they became quite happy again. Sometimes they had olives with their bread, or chestnuts, or a salad made from herbs growing by the roadsides, and they had oranges very often and goat's milk cheese. On high days and festival days they had sometimes very thin hot cabbage soup out of a great black pot that boiled over a few sticks; they dipped their bread into it or supped it up out of large flat wooden spoons, wrinkling their little noses meantime because it was so hot. A grand treat was a purple or crimson pomegranate given by a kindly neighbour.

      When Maria was about seven the whole family moved into a town where the narrow streets were always dark between the tall thin houses. It was much more exciting here than in the country; there was always something to see, and in the evenings the whole place was like a bazaar with people coming and going, and shows and entertainments open half the night. On festival days the streets were gay with lanterns, and festoons of coloured paper and flags were waved until the children thought it like heaven.

      Then came a talk of crossing the sea. Some members of the family and very many friends had already made a journey to a far-away country called Argentina, and others were thinking of going. It seemed that in that land, which was as sunny and warm as their own, there was more money to be made than in Spain, and as party by party made up their minds and set off in one of the great emigrant ships Maria's father grew more gloomy and unsettled, until at last, by one means or another, he had scraped together enough money to pay for their passages, and then they all started on the great adventure, even a greater one than our going round the world.

      It is only a couple of days after leaving Gibraltar that we reach Toulon in good time in the morning. We anchor well outside the splendid bay, as Toulon is one of the most important French ports, and no prying eyes are wanted there. In the little steam-launch we run past the huge battleships La Verité, La Republique, and others lying solidly in a row manned by French sailors with little red top-knots on their flat caps. Then we see the beautiful range of high hills surrounding the bay, and are landed on the quay. The market is one of the most interesting things here, and we are lucky to be in time for it. Up a long narrow street are lines of open-air stalls covered with masses of fruit and vegetables. The natty little Frenchwomen who sell them almost all wear blue aprons and black dresses, and have little three-cornered shawls over their shoulders.

      Look at that bunch of celery there, it is monstrous – the size of a child! Everything seems on a huge scale; there are artichokes on great stalks, melons gleaming deep orange-red and too large for any but a man to lift; scattered all about are bunches of little scarlet tomatoes not much bigger than grapes. But the oddest thing to us are the bunches of fungi, tawny-coloured, piled up in heaps, and evidently very popular! There are squares of matting covered with chestnuts, and whelks, like great snails, sticking out their horns and crawling over each other in a lively way. A strange medley! The flowers are lovely; you can buy a big bunch of violets for a son, and sou is the peasant word for a halfpenny. Gladiolus, anemones, roses, and mignonette fill the air with fragrance. It is a beautiful place this market.

      After lunch we stroll down to the quay again and wander idly about looking at the people until the launch comes to take us back to the steamer. There is a huge fat man seated on a low stool cleaning the boots of another man equally stout. Wedged into the corner beside them, so that they cannot stir, are two small white boys with thin pathetic little faces. As we watch we see the boot-cleaning man, who has a cruel, mean expression, pull hold of the little tunic of the nearer one, and point to a smear upon it, then deliberately he raises his large hand and smacks the child hard across the cheek. The little chap makes no effort to escape, – he evidently knows it is hopeless, – he only crooks a thin little arm over his cheek as he shrinks back. Deliberately the great man holds down the thin little arm and strikes him again with savage force. It is sickening! If we interfere the child will probably only get it worse afterwards. There are a few brutes like this who make their own children's lives a misery, though mostly French people are very kind. The children look so ill and pale, too, they probably don't get half enough to eat.

      "May I get them some sweets?"

      Happy thought! We passed a shop a minute ago. Here, wait a second, say to the father in your best French this sentence —

      "Ils sont à vous, ces garçons, Monsieur? Très beaux garçons!"

      You see you have put him in a good humour, he is pleased, though the poor little chaps are very far from being "beaux." They seem almost too stupefied to understand the sweets, but they know the way to put them in their mouths.

      While we are waiting on the tender before it starts we see a different set of little boys; one, a delicate, pretty-looking little fellow, about your age, but not nearly so tall or strong, raises his cap and begins in English, "Good-day, Monsieur." His little companions sit around in awe at his knowledge and audacity. His name is Pierre, he tells us, and that badly dressed sturdy little boy with a sullen face is Louis. Pierre tries to make conversation in our own language to entertain us. "Are you to Australie going?" he asks. We tell him we are going first to Egypt. "Monter au chameau!" he cries excitedly, going off into a gabble of French and beseeching us to take him with us as "boy." We tell him that he is too small and

Скачать книгу