Ночной клуб на Лысой горе. Дарья Донцова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ночной клуб на Лысой горе - Дарья Донцова страница 9
– С ума сойти, – удивилась Нина.
– Да, – кивнула я. – В Москве с этим дела обстоят куда лучше. Наши мастера ради своего клиента хоть на всю ночь останутся на работе, а Марк, услышав один раз, что мне надо причесаться в пять сорок пять вечера, ответил: «О, мадам, вы моя любимая клиентка, но у вас волос на пять собак, я никак не успею до восемнадцати управиться». И все! Ни за какие деньги Марк не задержится даже до четверти седьмого… Пойду искать Иру.
– Не волнуйтесь, я заварю хороший чай, – пообещала Нина. – Вообще-то я нормальный работник, просто до смерти боюсь господина Погодина. Он как глянет! У меня после его взгляда прямо-таки колени от ужаса подламываются.
– Геннадий не злой человек, – пояснила я, – просто гневливый и перфекционист. Дело не в дурном характере или плохом воспитании. Он рос в интернате, где царствовал злой директор, был вороватый персонал и буйно цвела дедовщина.
Нина схватилась руками за щеки.
– Ой, я не знала!
– Я рассказала вам о непростом детстве Погодина, чтобы вы поняли: ключ к его сердцу – идеальное выполнение своих обязанностей. В детстве Гену били за то, что он четверки получал, постель небрежно заправлял, не так со старшими здоровался. Мальчик оказался живучим, умным, упорным. Вырос, стал успешным бизнесменом и теперь требует от своих подчиненных безупречной службы, – пояснила я.
– Наверное, с ним в быту тяжело, – вздохнула Нина.
– Наоборот, – улыбнулась я, – по части еды, уборки дома и прочего Геннадий абсолютно не придирчив. Вы уж постарайтесь больше папки не путать.
Нина схватила меня за руку.
– Спасибо за совет! Приложу все усилия! Господин Погодин очень хорошо платит.
– Он не жадный, – согласилась я. – Если сработаетесь, он к вам привыкнет, а вы к нему, тогда станет легче. Хотя градус перфекционизма Гены не уменьшится.
Нина кивнула и убежала в столовую. А я пошла искать Иру.
Нашла домработницу я в хозяйственной комнате, она стояла спиной к двери у гладильной доски. Ира не отреагировала на мой оклик, пришлось подойти к ней и потрясти ее за плечо.
– Ау! Избушка, повернись ко мне передом, к лесу задом!
– Аттандэ ун минут, же оккупэ. Трэ![2] – пробормотала Ирка, не отрывая взгляда от работающего телевизора.
– И последняя цифра… сорок восемь! – заорал ведущий во фраке, доставая из прозрачного барабана красный шар.
Ирка стукнула кулаком по доске.
– Да чтоб тебя разорвало! Опять не угадала!
– Ты играешь в
2
Подождите одну минуту, я занята. Очень! (До невозможности исковерканный французский).