Сталь над волнами. Александр Конторович

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сталь над волнами - Александр Конторович страница 20

Сталь над волнами - Александр Конторович Музейный экспонат

Скачать книгу

боя пиратов укрылась на проходящем корабле. Поэтому мы и досматриваем все суда поблизости. Согласно сложившейся международной практике, мы имеем право проверить ваш корабль. Надеюсь на взаимопонимание с вашей стороны, сэр!

      – Так вы надеетесь отыскать у меня на борту морских разбойников? – удивился Кафриди. – Хм, не стану вам мешать! Но должен вас предупредить, что по прибытии в порт я лично доложу об этом судовладельцу. А радиограмму отправлю прямо сейчас!

      – Не смею вам мешать, сэр! Вы предоставите нам кого-либо из сопровождающих, сэр?

      – Мортон, мой суперкарго, – кивнул на полноватого невысокого бородача капитан. – Он вас проводит и покажет всё…

      – Какой груз перевозит ваше судно? – спросил лейтенант, спускаясь по трапу вниз с мостика.

      – Сборный, сэр… продовольствие – мясные консервы, рис, бобы. Автомашины, дорожное оборудование – это во втором трюме. Ну и всякая прочая мелочь…

      – Военное снаряжение?

      – Да, господь с вами! Мы люди мирные!

      – Я могу взглянуть на судовые документы?

      – Без проблем… – пожал плечами Мортон. – Только надо будет зайти ко мне в каюту.

      Заглянув по пути в каюту суперкарго, прихватили с собою папку с бумагами и подошли к первому трюму.

      – Открывать?

      – Что у нас тут… – заглянул Форбет в папку. – Продовольствие… Да, пожалуйста!

      Мортон пожал плечами и отдал команду. Загрохотали лючины, и из трюма пахнуло прохладой.

      – Брайан, Керк – осмотреть! – махнул рукою лейтенант.

      Оба члена досмотровой группы спрыгнули вниз, а все остальные направились к следующему люку.

      Та же процедура повторилась и здесь, вниз отправились ещё двое матросов, а Форбет и суперкарго уже шли к третьему. Попутно в недра корабля ушла ещё одна группа, которая должна была осмотреть остальные помещения.

      Третий люк.

      – Сэр! – прозвучало в наушниках.

      – Да, Рэндалл.

      Это была группа из второго трюма.

      – Сэр, я полагаю, вам будет интересно это увидеть.

      – Макфарен, проверьте третий трюм, а я сейчас подойду! – лейтенант повернул назад.

      Под ногами протарахтели ступеньки, и луч фонаря осветил стоявшего у трапа матроса. Он настороженно осматривался.

      – В чём дело, Грей?

      – Да, что-то такое почудилось, сэр… звуки какие-то… а, ерунда!

      – Зачем вы меня искали?

      – Пойдёмте, сэр, вы должны увидеть это сами.

      Пройдя по тесному проходу, оба моряка остановились около принайтовленных к палубе и закутанных в брезент предметов. Согласно надписи на карточке, которая была прикреплена к брезенту, здесь находился грейдер.

      Брезент был приподнят, и из-под него падал луч света.

      Присев на корточки, Форбет протиснулся внутрь – матрос предупредительно

Скачать книгу