Правила в исключениях. Записки репетитора по английскому языку. Кирилл Шатилов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Правила в исключениях. Записки репетитора по английскому языку - Кирилл Шатилов страница 4

Правила в исключениях. Записки репетитора по английскому языку - Кирилл Шатилов

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      1) I live in a big house.

      2) I live in the big house over there.

      Смущаться не стоит. Следуя изложенный выше логике, мы понимаем предложение №1 как «Я живу в одном (некоем) большом доме», а предложение №2 как – «Я живу в том большом доме».

      Общее правило употребления неопределенного артикля формулируется весьма просто: если вы отвечаете на вопрос «Вы знаете, о ком я говорю?» утвердительно, то нужно ставить определенный артикль, если отрицательно – то неопределенный или… вообще никакого.

      Жена говорит заболевшему мужу:

      – You should see a doctor. Сходи к врачу.

      – I’ve been to the doctor. I don’t think I need doctors, – раздраженно отвечает муж. – Да был я уже у врача. Не нужны мне врачи!

      Три схожих предложения – три разных варианта. Ребус? Нет, всё просто и понятно.

      В первом случае жена имела в виду, что мужу не стоит лежать на печи, а следует обратиться к врачу (к какому угодно, лишь бы это был человек в белом халате). Пока жена где-то прохлаждалась, муж уже успел побывать у врача, скорее всего, у домашнего, которого она прекрасно знает, то есть, у определенного. Лучше ему после этого не стало, а потому он готов очень далеко послать всех врачей, любых, а не «одного». Раз число множественное, а врачи любые, неопределенные, то никакого артикля муж не поставил. Не до артиклей ему.

      Продолжим прислушиваться к тому, о чём говорят наши милые супруги дальше.

      Жена, открывая створку буфета:

      – What did you do with the coffee I bought yesterday? Куда ты дел кофе, который я купила намедни?

      – I don’t drink coffee, – отвечает доведенный до отчаяния муж. – С кофе я завязал.

      Здесь ситуация чуть посложнее. Жена не увидела ту пачку кофе, которую давеча долго выбирала в магазине и определенно ставила на нижнюю полку рядом с пряниками. А бедный муж говорит о кофе как о веществе, которым он сыт по горло и которое в любом уважающем себя языке относится к так называемым «неисчисляемым существительным». А потому тоже не имеет права иметь при себе неопределенный артикль.

      Хорошая новость заключается в том, что хотя употребление артиклей и признается одной из самых больших сложностей английского языка, тем не менее сложно, если честно, только правильное их употребление. Потому что если мотоциклист не справится с управлением и в ужасе отпустит руль, его ждут гораздо более грустные последствия, нежели нас с вами, если мы вообще вдруг перестанем артикли употреблять. Скажите какому-нибудь англичанину фразу типа:

      Could you borrow me kilo of gold to end of year? (Не одолжишь мне до конца года килограммчик золота?)

      И он наверняка откажется, даже не переспросив, потому что слишком хорошо вас поймет.

      Закрепим прочитанное на типичных ошибках, которые мне иногда приходится исправлять на первых уроках.

      Можно ли сказать «Joe collects a cars»? Разумеется, можно. Но это будет неправильно. Потому что Джо коллекционирует

Скачать книгу