Пятнадцать дней в Африке. Анатолий Сарычев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пятнадцать дней в Африке - Анатолий Сарычев страница 6

Пятнадцать дней в Африке - Анатолий Сарычев Морской спецназ

Скачать книгу

и движется прямо к нашему кораблю со скоростью семнадцать узлов курсом сто семьдесят пять градусов.

      – Спасибо большое за информацию! – быстро сказал Клим, суя в руки гидроакустика вторую бутылку с жигулевским пивом и настойчиво подталкивая его к двери.

      Владилен заворочался на койке, приходя в себя.

      Обиженно шмыгнув носом, гидроакустик, бережно прижимая бутылку пива к груди, вышел в коридор.

      Клим закрыл дверь на ключ и, подойдя к койке, на которой лежал Владилен, жестко сказал:

      – Хватит придуриваться! У нас, похоже, появились соперники! Вероятно, придется не только купаться, но и работать![1]

      – Слушаюсь! – вскочил с койки Владилен.

      – Все мои приказания выполнять точно и быстро. Я, не задумываясь, пристрелю тебя, несмотря на все твои связи и место военного атташе, – пообещал Клим, ловя каждое движение своего напарника, который не нравился ему все больше и больше.

      – Я просто подначивал тебя, проверяя, насколько у тебя хватит выдержки, – примирительным тоном сказал Владилен, вытаскивая из стенного шкафа два подводных автомата.

      – Второй раз проверять себя я не дам. Наша задача – забрать из каюты капитана микрочип и перенести его на наш корабль. Если со мной что-то случится, ты должен выполнить задачу и передать микрочип капитану нашего корабля.

      – Слушаюсь, товарищ капитан второго ранга! – отдал честь Владилен на американский манер, приложив руку к «пустой голове».

      Гулкий взрыв раздался справа по борту.

      – Готовь оборудование к погружению! – скомандовал Клим, выскакивая из каюты.

      Отодвинув вахтенного матроса, Клим ворвался в капитанскую рубку и встал перед капитаном, который напряженно всматривался в море, держа перед собой большой морской бинокль.

      – Что случилось? – спросил Клим, и в этот момент корабль ощутимо качнуло на большой волне.

      – Взорвалась яхта «Аэлла» в семи милях от нас, – недовольно сказал капитан, не отрывая от бинокля глаз.

      – Хорошо взорвалась яхта, если взрывная волна дошла до корабля, – заметил Клим, бросив взгляд на гидролокатор. Курс на яхту был точно сто восемьдесят градусов.

      «Значит, за пятнадцать минут разговора с гидроакустиком яхта немного изменила курс», – промелькнула быстрая мысль.

      – Готовьте буксировщик к спуску. Через десять минут мы уйдем с корабля! – жестко сказал Клим, выходя из капитанской рубки.

      – К нам направляется военный катер! Они только что радировали! – попробовал возразить капитан.

      – Это ваши проблемы. Вам же лучше, если на корабле не будет посторонних людей, – заметил Клим, аккуратно закрывая за собой дверь рубки.

      Белоснежная яхта лежала на правом боку.

      – Взрыв был направлен прямо вверх. Сорвана только обшивка, а внутри яхта практически не повреждена! –

Скачать книгу


<p>1</p>

Купаться – работать под водой без непосредственного контакта с боевыми пловцами противника. Работать – работать под водой с непосредственным контактом с боевыми пловцами противника (сленг боевых пловцов).