История Армении. Фавстос Бузанд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История Армении - Фавстос Бузанд страница 21

Жанр:
Серия:
Издательство:
История Армении - Фавстос Бузанд

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      19

      В подлиннике – ишхан. Так назывались крупные нахарары, как владетели обширных территорий.

      20

      Гамирк – Каппадокия, страна в Малой Азии.

      21

      Торгомова страна, то есть Армения. По преданию („родословию" Моисея Хоренского) Торгом (Форгом), праправнук Иафета, сына Ноя, был отцом родоначальника армян Гайка.

      22

      Хорепископами на Востоке назывались сельские епископы, в отличие от городских епископов. До середины IV века они были довольно распространены, считались полноправными епископами и получали епископское рукоположение. Но с середины IV века всячески стараются урезать их права и целиком подчинить их городским епископам. Они уже более не получают епископского рукоположения, а только священическое и в таком виде продолжают свое существование до XVI века (Е. Тер-Минасян, Новоармянский перевод Егише, Ереван).

      23

      Агарак – хозяйство и усадьбы крупной знати и церкви, в которых в этот период применялся еще труд рабов, которые, однако, уже постепенно сажались на землю (С. Т. Еремян).

      24

      Айр-Мардпет – см. прим. 5.

      25

      Гусан – древний рапсод, поющий перед народом песни, сопровождая их мимикой; музыкант, артист.

      26

      Карчазат (букв. „полуазат") – крестьяне, имевшие право нестиконную службу азатов (С. Т. Еремян).

      27

      Марзпан – правитель края, начальник края, назначаемый персидским царем.

      28

      Имеются в виду полководцы Артавазд и Васак, о которых говорится в книге III, гл. 18.

      29

      Азатани – знать, дворянство.

      30

      Рамик – простонародье, чернь.

      31

      Ацух – означает по-армянски уголь, а даларик – зелень. Неоднократно повторяющаяся у Фавстоса и у других писателей попытка объяснения географических названий.

      32

      Асорестаном называли древнармянские писатели (Агафангел, Фавстос, Егише, Лазарь Парпский, Себеос) ту страну, персидское название которой Suzistan является переводом сирийского названия Beth-Aramaje=страна сирийцев, страна арамейцев. Столицей этой страны был Тизбон или Ктесифон, лежавший немного ниже нынешнего Багдада. Эту страну, бывшую центром персидского Сасанидского государства и населенную большею частью сирийцами, не надо смешивать с древней Ассирией, которая находилась значительно севернее и столицей которой была Ниневия, неподалеку от нынешнего Мосула – см. J. Marquart, Eransahr, Berlin, 1901, стр. 21 и Nоldeke, Tabari, Leyd'en, 1879, стр. 15, прим. 3 (Е. Тер-Минасян).

      33

      Шинакан (букв. „поселянин", „крестьянин") – общее название сельского трудового населения.

      34

 

Скачать книгу