Vathek; An Arabian Tale. Beckford William

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Vathek; An Arabian Tale - Beckford William страница 4

Vathek; An Arabian Tale - Beckford William

Скачать книгу

tower, which was encompassed by seven empalements of iron bars, and armed with spikes in every direction, longer and sharper than spits.

      The Caliph, nevertheless, remained in the most violent agitation. He sat down indeed to eat, but of the three hundred covers that were daily placed before him, could taste of no more than thirty-two.

      A diet to which he had been so little accustomed, was sufficient of itself to prevent him from sleeping, what then must be its effect when joined to the anxiety that prayed upon his spirits? At the first glimpse of dawn he hastened to the prison, again to importune this intractable stranger; but the rage of Vathek exceeded all bounds on finding the prison empty, the gates burst asunder, and his guards lying lifeless around him. In the paroxysm of his passion he fell furiously on the poor carcases, and kicked them till evening without intermission. His courtiers and viziers exerted their efforts to soothe his extravagance, but finding every expedient ineffectual, they all united in one vociferation:

      “The Caliph is gone mad! the Caliph is out of his senses!”

      This outcry, which was soon resounded through the streets of Samarah, at length reached the ears of Carathis, his mother: she flew in the utmost consternation to try her ascendency on the mind of her son. Her tears and caresses called off his attention; and he was prevailed upon by her entreaties to be brought back to the palace.

      Carathis, apprehensive of leaving Vathek to himself, caused him to be put to bed; and seating herself by him, endeavoured by her conversation to heal and compose him. Nor could any one have attempted it with better success; for the Caliph not only loved her as a mother but respected her as a person of superior genius. It was she who had induced him, being a Greek herself, to adopt all the sciences and systems of her country, which good Mussulmans hold in such thorough abhorrence.

      Judicial astrology was one of those systems in which Carathis was a perfect adept. She began, therefore, with reminding her son of the promise which the stars had made him; and intimated an intention of consulting them again.

      “Alas!” sighed the Caliph, as soon at he could speak, “what a fool have I been! not for the kicks bestowed on my guards, who so tamely submitted to death, but for never considering that this extraordinary man was the same the planets had foretold; whom, instead of ill-treating, I should have conciliated by all the arts of persuasion.”

      “The past,” said Carathis, “cannot be recalled; but it behoves us to think of the future: perhaps you may again see the object you so much regret: it is possible the inscriptions on the sabres will afford information. Eat, therefore, and take thy repose, my dear son. We will consider, to-morrow, in what manner to act.”

      Vathek yielded to her counsel as well as he could, and arose in the morning with a mind more at ease. The sabres he commanded to be instantly brought; and poring upon them through a green glass, that their glittering might not dazzle, he set himself in earnest to decipher the inscriptions; but his reiterated attempts were all of them nugatory: in vain did he beat his head and bite his nails; not a letter of the whole was he able to ascertain. So unlucky a disappointment would have undone him again, had not Carathis, by good fortune, entered the apartment.

      “Have patience, son!” said she. “You certainly are possessed of every important science, but the knowledge of languages is a trifle, at best; and the accomplishment of none but a pedant. Issue forth a proclamation that you will confer such rewards as become your greatness upon any one that shall interpret what you do not understand, and what it is beneath you to learn. You will soon find your curiosity gratified.”

      “That may be,” said the Caliph; “but in the mean time I shall be horribly disgusted by a crowd of smatterers, who will come to the trial as much for the pleasure of retailing their jargon as from the hope of gaining the reward. To avoid this evil, it will be proper to add that I will put every candidate to death who shall fail to give satisfaction; for, thank heaven, I have skill enough to distinguish between one that translates and one that invents.”

      “Of that I have no doubt,” replied Carathis, “but to put the ignorant to death is somewhat severe, and may be productive of dangerous effects. Content yourself with commanding their beards to be burnt: beards, in a state, are not quite so essential as men.”

      The Caliph submitted to the reasons of his mother, and sending for Morakanabad, his prime vizier, said:

      “Let the common criers proclaim, not only in Samarah, but throughout every city in my empire, that whosoever will repair hither, and decipher certain characters which appear to be inexplicable, shall experience the liberality for which I am renowned; but that all who fail upon trial shall have their beards burnt off to the last hair. Let them add also, that I will bestow fifty beautiful slaves, and as many jars of apricots from the isle of Kirmith, upon any man that shall bring me intelligence of the stranger.”

      The subjects of the Caliph, like their sovereign, being great admirers of women, and apricots from Kirmith, felt their mouths water at these promises, but were totally unable to gratify their hankering, for no one knew which way the stranger had gone.

      As to the Caliph’s other requisition the result was different: the learned, the half-learned, and those who were neither, but fancied themselves equal to both, came boldly to hazard their beards, and all shamefully lost them.

      The exaction of these forfeitures, which found sufficient employment for the Eunuchs, gave them such a smell of singed hair as greatly to disgust the ladies of the seraglio, and make it necessary that this new occupation of their guardians should be transferred into other hands.

      At length, however, an old man presented himself, whose beard was a cubit-and-a-half longer than any that had appeared before him. The officers of the palace whispered to each other, as they ushered him in:

      “What a pity such a beard should be burnt!”

      Even the Caliph, when he saw it, concurred with them in opinion; but his concern was entirely needless. This venerable personage read the characters with facility, and explained them verbatim, as follows:

      “We were made where everything good is made; we are the least of the wonders of a place where all is wonderful; and deserving the sight of the first potentate on earth.”

      “You translate admirably!” cried Vathek. “I know to what these marvellous characters allude. Let him receive as many robes of honour, and thousands of sequins of gold, as he hath spoken words. I am in some measure relieved from the perplexity that embarrassed me!”

      Vathek invited the old man to dine, and even to remain some days in the palace. Unluckily for him, he accepted the offer; for the Caliph having ordered him next morning to be called, said:

      “Read again to me what you have read already; I cannot hear too often the promise that is made me, the completion of which I languish to obtain.”

      The old man forthwith put on his green spectacles; but they instantly dropped from his nose, on perceiving that the characters he had read the day preceding, had given place to others of different import.

      “What ails you?” asked the Caliph; “and why these symptoms of wonder?”

      “Sovereign of the world,” replied the old man, “these sabres hold another language to-day, from that they yesterday held.”

      “How say you?” returned Vathek. “But it matters not! tell me, if you can, what they mean.”

      “It is this, my lord,” rejoined the old man: “‘Woe to the rash mortal who seeks to know that of which he should remain ignorant and to undertake that which surpasseth his power!’”

      “And

Скачать книгу