Ричард Длинные Руки – барон. Гай Юлий Орловский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки – барон - Гай Юлий Орловский страница 16

Ричард Длинные Руки – барон - Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки

Скачать книгу

оглянулся и сделал отмашку. Я подъехал к столу, один из сидевших безучастно рассматривал толстый свиток с замысловатой вязью, какой-то писец щегольнул знанием каллиграфии, второй поднял на меня равнодушные глаза.

      – Кто такие? С какой целью едете в Гемгорд?

      Я ответил вежливо:

      – Мы простые путники. Едем не в Гемгорд, а через него. Наша цель – возвращение с рыцарского турнира в Каталауне, который дал благородный король Барбаросса в честь бракосочетания с прекрасной Алевтиной.

      Писец сказал равнодушно:

      – Если в город, с каждого по серебряной монете… сколько вас?.. Если проездом – по медной. Если задержитесь не больше чем на неделю.

      – Ого, – сказал я невольно, – у вас и законы… Против гастарбайтеров из Украины? Ладно, заплатим, чужие законы надо чтить… дабы чтили и наши…

      Второй оторвал взгляд от бумаги, взглянул в упор.

      – О каком королевстве речь?

      – О дальнем, – ответил я с осторожностью. – Мир широк.

      – Да, – подтвердил он медленно, – мир широк… И люди бывают разные…

      Нечто незримое коснулось моей головы, словно ветерок занес вихрь мелких снежинок. Я замер на миг, перевел дыхание, стараясь не показать, что заметил прощупывание. Кто-то из этих двоих маг. Пока один отвлекает меня разговорами, другой старается прощупать мои мысли.

      А вот хренушки, подумал я с мстительной радостью и заметил, как дернулся и поморщился, словно от сильной зубной боли, второй писец. Я посмотрел на него с подчеркнутым вниманием, он вздрогнул и, сложив руки на груди, смиренно поклонился. Первый вскинул брови в удивлении, торопливо кивнул стражам, чтобы пропустили весь наш отряд, даже забыв принять пошлину.

      – Сэр Легольс, – произнес граф Эбергард холодновато, он по-прежнему смотрел прямо перед собой, не удостаивая меня взглядом. – Постарайтесь в городе держаться…

      Он умолк на миг, подбирая слово, граф Мемель сказал сухим голосом царедворца:

      – …достойно.

      – …как подобает наследнику герцога, – закончил граф Эбергард.

      Я увидел брешь и с удовольствием сунул в щель кинжал:

      – Не понял: достойно или «как подобает»?

      Граф Эбергард сказал ледяным голосом:

      – Достойно, как подобает наследнику герцога, что едет получить корону герцога!

      – Понятно, – сказал я. – Это значит, хватать незамужних женщин и тащить в свою постель, топтать поля крестьян в погоне за диким зверем, судить людей не по закону, а по прихоти… что еще? Впрочем, все можем перечислять долго.

      Она умолкли, на бесстрастных лицах нечто похожее на замешательство, только тень, но это все равно, как если бы сэр Смит упал на землю и катался, вырывая клочьями волосы и завывая во весь голос. Наконец граф Эбергард проронил:

      – Просто ни на что не реагируйте, ни в какие разговоры не вступайте.

      – А если придется?

      Он покачал головой.

      – Не

Скачать книгу