Русский Лондон. Сергей Романюк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русский Лондон - Сергей Романюк страница 53

Русский Лондон - Сергей Романюк

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      «Зело стало противно, что такой дальний путь для сего восприял и желаемого не достиг» (Павленко Н. И. Петр Великий. М., 1990. С. 74). Можно также привести и слова самого Петра: «На Ост-Индской верфи, вдав себя с прочими волонтерами в научение корабельной архитектуры, государь в краткое время совершился в том, что подобало доброму плотнику знать, и своими трудами и мастерством новый корабль построил и на воду спустил. Потом просил той верфи баса (мастера) Яна Поля, дабы учил его препорции корабельной, которым ему чрез четыре дня показал. Но понеже в Голландии нет на сие мастерство совершенства геометрическим образом, но точию некоторые принципии, прочее же с долговременной практики, о чем и вышереченный бас сказал и что всего на чертеже показать не умеет, тогда зело ему стало противно, что такой дальний путь для сего восприял, а желаемого конца не достиг. И по нескольких днях прилучилось быть его величеству на загородном дворе купца Яна Тесинга в компании, где сидел гораздо не весел ради вышеписанной причины; но когда между разговоров спрошен был: для чего так печален? тогда оную причину объявил. В той компании был один англичанин, который, слыша сие, сказал, что у них в Англии сия архитектура так в совершенстве, как и другие, и что кратким временем научиться мочно. Сие слово его величество зело обрадовало, по которому немедленно в Англию поехал и там, чрез 4 месяца, оную науку окончал» (Устрялов. Т. 2. С. 400–401).

      21

      Устрялов. Т. 2, C. 400–401.

      22

      Разгневанный Петр, увидев Брюса, отписал «князю-кесарю»: «Зверь, – долго ль тебе людей жечь? И сюды раненые от вас приехали. Перестань знаться с Ывашкою [т. е. с Бахусом]. Быть от него роже драной!» (цит. по кн.: Павленко Н. И. Петр Великий. М., 1990. С. 73).

      23

      До исследований британского историка Иана Грея считалось, что Петр остановился на Бакингэм-стрит (Buckingham street), № 15.

      24

      Grey I. Peter the Great in England // History Today. 1956, № 4. P. 227.

      25

      Маколей Т. Полное собрание сочинений: В 15 т. СПб., 1864. Т. 13. С. 65–66.

      26

      Русско-английские литературные связи. М., 1982. С. 84–85.

      27

      «Hasted away» – ушедший, покинувший, ушедший, отправившийся. Этот предложный глагол встречается в стихотворении Robert Herrick (1591–1674):

      «Fair daffodills, we weep to see

      You haste away so soon:

      As yet the early rising sun

      Has not attained his noon».

      «Прекрасные нарциссы, мы оплакиваем ваше быстрое исчезновение еще до того, как рано встающее солнце достигло зенита».

      28

      Перри Д. Состояние России при нынешнем царе. М., 1871. С. 107.

      29

      Голиков И. И. Деяния Петра Великого… М., 1837. Т. I. С. 474.

      30

      Ключевский В. О. Сочинения. Курс русской истории. М., 1958. Т. 4. С. 27.

      31

      Он дал свое имя высоким тяжелым ботинкам – blucher boots.

      32

      Он отказался поселиться в королевской резиденции, предложенной ему принцем-регентом, что могло выглядеть намеренной демонстрацией пренебрежения Александра своим хозяином.

      33

      Дом

Скачать книгу