Пасьянс Даймонда. Питер Лавси

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пасьянс Даймонда - Питер Лавси страница 2

Пасьянс Даймонда - Питер Лавси Питер Даймонд

Скачать книгу

Наоборот, держались так, словно собрались на вечеринку с вином и сыром. Двое сидели на ручках кресел. И никаких признаков арестованного. Кентона прошиб холодный пот, и он вместе с остальными приблизился к полицейским:

      – Вы же сказали, что кого-то взяли?

      Один из снайперов указал на диван. Черный, большой, с обивкой из рубчатого плиса – такой диван с удовольствием поставил бы в своей приемной любой рекламный воротила. С одного конца была навалена гора ярких подушек, и из-под нее выглядывало лицо – маленькой девочки, с челкой черных волос и азиатскими глазами. Кроме лица, ничего не было видно.

      Кентон в изумлении уставился на нее.

      – Вот так-так, – процедил старший полицейский.

      Глава вторая

      – Понимаю расклад, – заявил охранник Питер Даймонд, отвечавший за отдел мебели в тот вечер, когда там обнаружили девочку. – Ты меня выставишь вон.

      Расклад был совсем не в его пользу. Отнюдь не молод – сорок восемь лет. Женат. Проживает в Западном Кенсингтоне, бездетный. Бывший полицейский. Дослужился до чина суперинтенданта, но из-за разногласий с заместителем начальника полиции подал в отставку и ушел из управления Эйвона и Сомерсетшира. Недоразумение, комментировали знающие люди. Но Даймонд был слишком горд, чтобы проситься обратно на свое место. После ухода из полиции он сменил несколько работ и в итоге оказался в Лондоне в службе охраны универмага «Харродс».

      – Мне не следовало бы это говорить, Питер, – произнес начальник службы, – но тебе чертовски не везет. Вообще, не считая данного дела, твой послужной список здесь можно назвать образцовым. Ты мог бы претендовать на более высокий пост.

      – Порядок есть порядок.

      – К сожалению, да. Что касается рекомендаций, мы не поскупимся, а в остальном…

      – Иными словами, служба в охране исключается?

      По лицу Даймонда трудно было судить, что он чувствует. У толстых – а он был толст – бывает выражение, когда кажется, будто они то ли злятся, то ли удивляются. Поди разбери, что именно.

      Начальник с готовностью продемонстрировал, как ему неловко: покачал головой и развел руками – мол, ничего не могу поделать.

      – Поверь, Питер, меня от всего этого воротит.

      – Ладно, проехали.

      – Я хочу сказать, что не уверен, что сам засек бы девчонку. Под подушками она была практически незаметна.

      – Я поднимал подушки, – возразил Даймонд.

      – Неужели?

      – Когда совершал обход, ее там не было. Это точно. Я всегда там проверяю. Удобное место, чтобы спрятать устройство. Девчонка пряталась в другом месте, а туда забралась позднее.

      – Как же ты ее пропустил?

      – Скорее всего принял за дочь какой-нибудь уборщицы. Они иногда приводят с собой детей. Некоторые из них вьетнамки.

      – Эта, думаю, японка.

      – Думаешь? Разве никто не заявлял о пропаже ребенка?

      – Пока

Скачать книгу