Граф ищет жену. Амелия Грей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Граф ищет жену - Амелия Грей страница 1
– Дуэли объявлены вне закона, – тихо напомнил секундант Торнуика, протягивая ему пистолет.
– Знаю.
– Либо этот джентльмен ищет смерти, либо не знает, что вы лучший стрелок в Лондоне, пусть даже с трудом стоите на ногах. Вы действительно хотите… это сделать?
– Нет. – Харрисон покачал головой. – Терпеть не могу дуэли. И надеюсь, что эта – моя последняя. Не люблю стрелять в людей.
– Тогда вы, возможно, промахнетесь на сей раз и не раните его.
Харрисон взял пистолет, даже не потрудившись взглянуть на него.
– Он назвал меня шулером, – буркнул он.
– Он пьян. Как и вы, сэр, – заметил секундант.
– Это не я стремлюсь получить пулю в плечо. Это все он… Вы же знаете, что я дал ему шанс исправить положение. Я не могу просто так проглотить оскорбление, не отомстив. Спор будет улажен… прямо сейчас. Этого требует моя честь.
– Прекрасно, – кивнул секундант и отступил.
Харрисон снял шляпу, макинтош и перчатки. И, как полагалось, позволил секунданту противника проверить его пистолет, оговорить условия… и решить все прочие детали.
С десяток свидетелей, жаждавших крови, образовали молчаливый бастион на краю «поля чести». Но все они с достоинством сдерживали нетерпение. Хотя, конечно же, желали поскорее насладиться зрелищем, а затем отправиться в свои постели, чтобы наконец заснуть.
Впрочем, Харрисон хотел того же.
– На счет «десять», джентльмены! – крикнул кто-то. – Повернитесь, опустите оружие – и стреляйте!
Харрисон положил указательный палец на холодный металл спускового крючка и поднял пистолет на уровень подбородка.
– Один…
Снег захрустел под ногами, когда Харрисон сделал широкий шаг и вздохнул, чтобы успокоиться. Он не знал, на чьей земле они сейчас находятся, но экипажи совсем недалеко отъехали от Лондона. Однако место было вполне подходящее – заросшее лесом и уединенное.
– Два… три…
Последние ночные тени растаяли вместе с туманом. Рассветное небо уже голубело, хотя зимний воздух был чертовски холоден. А солнце сверкало на горизонте, и лучи его пробивались сквозь тонкие ветви голых деревьев.
– Четыре… пять…
«Сегодня будет хороший день, после того как я покончу с этим мерзким делом», – невольно подумал Харрисон.
– Шесть…
– Погодите! Остановитесь!
Харрисон замер. После чего оглянулся. Высокий краснолицый джентльмен выбежал из зарослей, придерживая шляпу на голове. Полы его фрака развевались на ветру. Поскользнувшись на покрытой инеем траве, он едва удержался на ногах, прежде чем стать между Харрисоном и его противником. Он тяжело дышал и никак не мог прийти в себя.
– Я искал вас, мистер Торнуик, – пробормотал наконец незнакомец.
– И нашли в самый неподходящий момент, – сухо ответил Харрисон.
– Но, к счастью, не слишком поздно.
Харрисон с подозрением оглядел его, но вопрос задал мистер Безымянный:
– Черт возьми, кто вы такой?
Незнакомец вскинул подбородок и представился:
– Я Альфред Хопскотч, сэр!
– Я вас не знаю! – прорычал Безымянный. – Кто вы такой, чтобы останавливать дуэль?!
– Я посланник принца, – пояснил мистер Хопскотч. – И прибыл по официальному вопросу.
– Неужели?… В таком случае я брат короля! – рассмеялся Безымянный. – А может, вы, Торнуик, наняли этого субъекта, чтобы он пришел сюда и спас вашу шкуру?
Харрисон прищурился от яркого солнечного луча, внезапно прорвавшегося сквозь древесные ветви. Повернувшись спиной к Хопскотчу, он взглянул на секунданта и сказал:
– Продолжайте считать.
– Отойдите, сэр! – вторил Безымянный. – Или стойте на месте и примите пулю, предназначенную для него.
– Семь… восемь…
– Умоляю, мистер Торнуик, подождите!
– Девять…
Харрисон надеялся, что у посланника принца хватит ума отойти.
– Десять!
Чуть пригнувшись, Харрисон прицелился и выстрелил Безымянному в плечо. Тот с воплем сложился пополам, а его пуля,