Считается убийством. Миранда Джеймс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Считается убийством - Миранда Джеймс страница 19

Считается убийством - Миранда Джеймс Кошачий детектив

Скачать книгу

на сестру. Она съежилась в углу дивана и отвела глаза, я тоже отвернулся на секунду, очень уж неприкрыто проявились их чувства друг к другу.

      Мистер Делакорт снова заговорил, уже громче и не без яда в голосе:

      – Дафна, как я могу себя чувствовать, когда вы позорите меня и друг друга перед гостем? Вы все должны извиниться перед мистером Гаррисом за свое отвратительное поведение.

      Мне захотелось забиться под диван: Хьюберт смотрел так злобно, словно это я был во всем виноват, Стивен разглядывал то, что зажал в кулаке, Дафна ко мне даже не повернулась, а Элоиза пребывала где-то в собственном мире. Синтия смерила меня таким холодным взглядом, что я с трудом усидел на месте. Я терпеть не мог подобные выяснения отношений и всерьез задумался, хочу ли помогать мистеру Делакорту с инвентаризацией, потому что видеть это семейство каждый день – определенно выше моих сил.

      Извиняться никто не стал, и я был этому даже рад: лучше уж сделать вид, что ничего не произошло.

      – Принести вам еще что-нибудь, сэр? – Трутдейл все еще маячил за хозяйским плечом.

      – Чаю, – ответил мистер Делакорт. – Мистер Гаррис, хотите чаю?

      Я на секунду замешкался, потом взял себя в руки и сказал:

      – Да, благодарю. Со сливками и двумя кусочками сахара.

      Все в той же тишине Трутдейл сделал нам чай. Я негромко поблагодарил его, он едва заметно поклонился и вернулся к дивану, на котором сидел мистер Делакорт. Тот спокойно сделал глоток чая, помолчал, потом сказал:

      – Я пригласил мистера Гарриса и Дизеля, чтобы вы познакомились с ними. Мистер Гаррис – специалист по редким книгам и каталогам, и я поручил ему работу с моей коллекцией. Слишком давно я не устраивал там инвентаризации, вот и решил привлечь профессионала.

      Все на меня уставились, и мне снова стало ужасно неловко. Я смотрел на каждого по очереди с мыслью, что вора, возможно, выдаст настороженная поза или выражение, но мне не повезло. Если расхититель коллекции и был среди них, он себя не выдал. Элоиза оставалась погруженной в свою реальность, а лица остальных были совершенно непроницаемыми.

      Вдруг я понял, что молчание затянулось. Мистер Делакорт выжидательно смотрел на меня.

      – Я буду рад поработать с коллекцией, – сказал я, пожалуй, слишком воодушевленно. – Не сомневаюсь, что она очень интересная, – я запнулся, не находя, что бы еще сказать. – Да, и я буду приводить с собой Дизеля. Ручаюсь, он никому не помешает. Он привык всюду ходить со мной, а я привык, что он рядом.

      Тут я сурово велел себе заткнуться и прекратить болтать.

      – Дизель у нас желанный гость, – сказал мистер Делакорт тоном, не допускающим возражений. – Мне очень не хватает кошки в доме.

      – А на обед я, пожалуй, хочу салат с тунцом, – заявила Элоиза, вспорхнула с табурета и устремилась к дверям.

      Хьюберт скривился, потом негромко обратился к дяде:

      – Ее давно пора сдать в Уитфилд, дядя Джеймс. С каждым днем она ведет

Скачать книгу