Охотники парящих островов. Максим Субботин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Охотники парящих островов - Максим Субботин страница 22
– Ну? – донесся нетерпеливый голос.
– Минуту.
Он напряг глаза, принялся шарить руками под ногами. Сантиметр за сантиметром, не пропуская ни единой трещинки, ни клочка мха, который безжалостно вырывал и бросал вниз. Неожиданно пальцы провалились в глубокую щель с острыми краями, которые впивались в кожу, норовя ее разорвать. Но Дарт даже не заметил боли. Он что-то нащупал. Сердце подскочило к горлу, да так там и осталось, прекратив биться. Парень даже не сразу осознал, что перестал дышать.
Медленно, очень медленно, он тянул из щели нечто. Несколько раз пальцы соскальзывали, приходилось начинать заново. И вот над грязным кирпичом показался край кулона.
Да!
Это был он – стилизованные волны, пересеченные молнией.
Дарт сжал ключ в ладони, прижал его к груди. Он и подумать не мог, что будет так рад находке. Теперь, что бы ни оказалось в кубе, его усилия не напрасны.
Спрятав драгоценность в карман, парень поднялся, вылез.
На лице девчонки застыло брезгливое выражение.
– Все в порядке, – сказал Дарт. – Можете спать спокойно. Слизней нет.
Судя по полоснувшему его взгляду, маленькая хозяйка дома ни на мгновение в этом не сомневалась. Ну и ладно. Главное сделано, а она пусть думает, что хочет.
Вроде и не особо испачкался. Разве что немного пропах – но запах быстро выветрится на улице. Теперь надо найти укромный уголок и вскрыть куб.
Над головой, на первом этаже, что-то упало, разлетелось на куски.
– Жменя! – встрепенулась девчонка.
Тонкий вскрик – и новый звук. На этот раз очень похожий на падение тела.
С лица Занозы слетело самодовольное высокомерное выражение. На миг она показалась Дарту испуганной и неуверенной. Но лишь на миг. Потом девчонка развернулась и бегом бросилась к лестнице. Парень перехватил ее у самих ступеней, прижал к стене, закрыл ладонью рот. Грязной ладонью! Ее глаза метали молнии.
Девчонка дернулась, норовя пнуть обидчика или оглушить его лампой. Неудачно. Хотя колено почти достигло цели.
– Заткнись, – прошипел Дарт. – Успокойся. В доме есть ценности?
Ее глаза округлились.
Как же донести до нее, что он не собирается ничего красть? А вот кто-то другой вполне мог воспользоваться привычкой служанки открывать дверь незнакомцам.
– Подожди секунду. Прошу. Я поднимусь и посмотрю. Хорошо?
Она молчала.
Дарт осторожно отнял руку, отступил на шаг, готовый при первом же крике снова запечатать ей рот.
– Иди, – одними губами проговорила она и принялась тереть лицо рукавом пижамы.
Парень кивнул, осторожно поднялся по лестнице, приоткрыл дверь. Никого. Открыл сильнее. Шаг, еще. Выглянуть из