Избавитель. Василий Головачев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Избавитель - Василий Головачев страница 1
Полежал, не открывая глаз, прислушиваясь к своим ощущениям. Привычным усилием воли вызвал отсчет времени: два часа ночи с минутами. Что случилось? Почему сторож организма разбудил его мягкой кошачьей лапой, а не трахнул по черепу с криком: вставай, самурай, за тобой пришли?! Что означает этот «несанкционированный» ночной подъем?..
Что-то тихо прошелестело в воздухе – словно пролетел сюрикэн.
Такэда приоткрыл веки, готовый увидеть призраков или гостей во плоти и крови, но в спальне никого не было. Только на тумбочке моргала зеленым и желтым искорка света, отсчитывая секунды, как таймер.
Искорка света…
Такэда рывком сел.
Это светился эрцхаор! Магический перстень, полевой индикатор, реагирующий на появление в хроне носителей силы!
– Мо дзикан-га киратэ имас![1] – прошептал Такэда по-японски, суеверно отмахиваясь одним пальцем.
Камень эрцхаора мигнул еще раз и погас.
– Так-то лучше…
Но искорка света возникла вновь, замигала чаще.
И тотчас же приглушенной трелью залился дверной звонок.
Такэда набросил на себя халат, открыл дверь. Перед ним стоял седой старик в видавшем виды осеннем пальто, без шапки, в потрескавшихся осенних ботинках без шнурков. Лицо у него было синее от холода, руки спрятаны в карманы пальто, и весь он был какой-то мятый, скукоженный и жалкий, только глаза светились изнутри знакомым магическим блеском.
– Пусти погреться, оруженосец, – хрипло проговорил старик.
– Посланник! – пробормотал Такэда.
– Всего лишь курьер, – усмехнулся ночной гость.
Такэда отступил в сторону, впуская незнакомца, предложил тапочки и провел в гостиную. Спросил, видя, что осматривающийся гость дрожит как осиновый лист и не спешит начинать разговор:
– Каким ветром вас занесло в наши края?
– Ветром перемен, – ответил старик, глядя на коллекцию холодного оружия хозяина, повернулся к Тояве. – Мост почти готов, еще немного – и ОН вернется.
– Люцифер!
– Денница. Утренняя Заря, Великий Экспериментатор и Созидающий Разрушитель. Его возвращение из Болота Смерти будет означать новое потрясение Веера и как следствие – новые войны и жертвы. Этого допустить нельзя. Зовите Седьмого, будем беседовать. Надеюсь, мне удалось обмануть нюхачей СС и мое появление здесь не засекли их наблюдатели.
Такэда поднял трубку телефона, набрал номер Сухова:
– Ник, одевайся тихонько и ко мне.
– Ты с ума сошел! Два часа ночи! Что случилось?
– У меня… гость.
Секундная тишина.
– Посланник?!
– Курьер. – Такэда покосился на старика, коротко добавил: – Жду.
Положил трубку.
– Чай, горячий шоколад, глинтвейн, кофе?
– Мы люди простые, кофеями и глинтвейнами не избалованные. Чайку, и погорячей, если можно. Замерз как собака! Не думал, что у вас тут на Земле такие лютые зимы. Не представляю, как мой носитель, – гость ткнул пальцем себе в грудь, – выдерживает такие холода в течение долгого времени.
– Бомжи у нас великие специалисты по выживанию.
Такэда приготовил чай, принес на подносе в гостиную. Старик с удовольствием принялся есть варенье и прихлебывать ароматный напиток, держа чашу в обеих руках. Закончил чаепитие он как раз в тот момент, когда приехал Сухов. Некоторое время они смотрели друг на друга, словно оценивая и вспоминая былое, потом гость встал, проговорил негромко:
– Плохие известия, Седьмой. По моим сведениям, Великий игва Уицраор заканчивает строительство Моста-тоннеля через Суфэтх, чтобы помочь своему Господину вернуться в Шаданакар.
– Я уже не Седьмой, – качнул головой Сухов. – Седьмой ушел… в неведомые дали, здесь лишь его оболочка. – Никита коснулся пальцем груди, как это сделал до него визитер. – Кто вы? На очередного посланника, собирателя новой Семерки, вы, мягко говоря, не похожи.
– Всего лишь курьер с определенным посланием. Это тело не мое, я – программа, вселенная в человека Земли, и знаю не так уж много, но моя задача – известить вас, что я и делаю. Остальное не в моей компетенции.
Сухов и Такэда переглянулись.
– Присядем. – Никита сел на диван. – Толя, принеси и мне чашку, погрею внутренности, на улице не меньше минус двадцати, да еще с ветром.
1
Ваше время кончилось (