Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса? (сборник). Пелам Вудхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса? (сборник) - Пелам Вудхаус страница 22

Брачный сезон. Не позвать ли нам Дживса? (сборник) - Пелам Вудхаус Дживс и Вустер

Скачать книгу

быть готовым ко всему, но надо признаться, его обращение с вошедшей меня покоробило. Он повел себя как низкий раб и трусливый червь. Вероятно, взяв пример с меня, он тоже успел залезть на возвышение, правда, не на стул, а на стол, и размахивал бананом, который сейчас заменял ему плетку, но, заметив леди Дафну, скатился на пол, как мешок с углем, и вид у него стал такой виноватый, заискивающий, что противно было смотреть.

      – Ничего, ничего, тетя Дафна! Все в порядке.

      – В порядке?!

      – Просто мы репетировали. Концертный номер. Ведь концерт уже совсем скоро, нельзя терять ни минуты.

      – Ах вот как. Ну что ж. Мы ждем тебя в гостиной.

      – Хорошо, тетя Дафна.

      – Гертруда надеется, что ты сыграешь с нею в триктрак.

      – Конечно, тетя Дафна.

      – Если, разумеется, ты способен сейчас играть.

      – Как же, как же, тетя Дафна.

      И он, понурив голову, поплелся вслед за нею вон из столовой. Я хотел было пойти следом, но старая гусыня властным жестом преградила мне дорогу. Сходство ее с Уоллесом Бири заметно усилилось, и я подумал, что жизнь несчастных девчонок, которым выпала доля обучаться под присмотром беспощадной Винкворт, подобна полуторамесячному сроку на острове Солнечного Дьявола. Раньше я считал, что в школьном мире ближе всего к покойному капитану Блаю с брига «Баунти» стоит наш преподобный Обри Апджон, но теперь убедился, что рядом со свирепой старухой Винкворт он просто жалкий приготовишка.

      – Огастус, это вы привезли огромного лохматого пса? – задала она мне вопрос.

      Вам станет ясно, как подействовали на меня головокружительные события в «Деверил-Холле», когда я скажу, что в первую минуту я совершенно не понял, о чем идет речь.

      – Пса?

      – Силверсмит говорит, что он ваш.

      – Ах, ну да, – спохватился я, когда память возвратилась на свое седалище. – Конечно, конечно. Разумеется. Вы имеете в виду Сэма Голдуина. Но только он не мой. Его владелица – Коротышка.

      – Кто-о?

      – Коротышка Перебрайт. Она попросила меня взять его на пару дней.

      При упоминании Коротышкиного имени, как и раньше за обедом, у леди Дафны занялось дыхание и громко лязгнули зубы. Было очевидно, что Кора не пользовалась в «Деверил-Холле» любовью широких масс.

      – Вы с мисс Перебрайт близко знакомы?

      – О да, вполне, – ответил я и только тут сообразил, как это плохо согласуется с тем, что Коротышка сказала Эсмонду Хаддоку. Но его, к счастью, уже среди нас не было. – Она немного опасалась свалить животное на голову своему дяде без предварительного вспахивания, как говорится, поскольку он нельзя сказать что уж такой собаколюб. Вот она, пока то да се, и спихнула его мне. Сэм в конюшне.

      – Нет, он не в конюшне.

      – Значит, Силверсмит ввел меня в заблуждение. Он сказал, что распорядится поместить животное в конюшню.

      – Он и распорядился поместить его в конюшню. Но оно убежало и только что как полоумное

Скачать книгу