Первый межпланетный детектив. Фантастический детектив. Анна Орехова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Первый межпланетный детектив. Фантастический детектив - Анна Орехова страница 5
– А вы давно знаете Вирана? – спросила Крамина.
Алиса неопределенно пожала плечами. Недавнее общение на траве около дома можно было назвать «знакомством» с очень уж большой натяжкой. Но Алиса не хотела рассказывать про записку. Крамина опять будет причитать и ахать, да к тому же наверняка разнесет новость по всем соседям. Ирбужка снова принялась болтать. На этот раз про младшего сына, которому сегодня исполнилось три. Алиса сделала глоток и едва не поперхнулась. Серые гранулы вконец испортили напиток, теперь он стал еще более приторным. Крамина не заметила реакции гостьи. Она указывала на одну из фотографий и рассказывала, как они всей семьей веселились в планетарии.
Прошло минут двадцать. Крамина не замолкала. Алиса подумала, что стоит попробовать еще раз дозвониться Бернарду. Она как раз искала возможность вклиниться в поток фраз и восклицаний, чтобы попросить у ирбужки телефон, когда входная дверь хлопнула.
В гостиную вошли двое. Первым был Лиминар. Его веселая оранжевая пижама никак не вязалась с угрюмым выражением лица. За Лиминаром следовал ирбужец невысокого роста. Коротко стриженные волосы, аккуратная черная бородка и неизменное серебряное колечко в ухе. Алиса прекрасно помнила это колечко. Она сама купила его в подарок другу, мечтающему проколоть ухо на земной манер.
Их взгляды встретились. Брови Бернарда поползли вверх, рот от удивления приоткрылся. Алиса застыла примерно с таким же выражением лица. Эта история нравилась ей все меньше.
– Берно́уз! – воскликнула Крамина, подскакивая с пуфа. – Вы были в больнице? Как Виран?
– Плохо, – коротко ответил ирбужец. Он не переставал смотреть на Алису. – Отец в коме.
«Берноуз», – мысленно повторила Алиса. Она не подозревала, какое имя скрывается за земным псевдонимом друга. Лиминар направился в соседнюю комнату. Бернард подошел ближе и опустился в пуф.
– Привет, – поздоровался он по-английски. Уголки губ тронула улыбка.
– Привет, – Алиса посмотрела другу в глаза. – Ты как?
Бернард пожал плечами.
– Это ты та землянка, что обнаружила отца в спальне?
Алиса кивнула. Наклонилась к стоящему на полу рюкзаку, достала конверт и молча протянула другу. Бернард вопросительно поднял брови.
– Прочти, – попросила Алиса.
Ирбужец взял конверт.
– Так вы знакомы? – спросила Крамина, занимая прежнее место в пуфе.
Глаза Бернарда пробежались по тексту послания.
– Знакомы, – ответил он на ирбужском. Затем внимательно посмотрел на Алису и снова перешел на английский: – Откуда это у тебя?
– Принес курьер, – ответила она и многозначительно добавила: – Сегодня утром.
Бернард нахмурился.
– И я