Обломов. Иван Александрович Гончаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обломов - Иван Александрович Гончаров страница 10

Обломов - Иван Александрович Гончаров Школьная библиотека (Детская литература)

Скачать книгу

подхватил Пенкин. – У вас много такта, Илья Ильич, вам бы писать! А между тем мне удалось показать и самоуправство городничего и развращение нравов в простонародье; дурную организацию действий подчиненных чиновников и необходимость строгих, но законных мер… Не правда ли, эта мысль… довольно новая?

      – Да, в особенности для меня, – сказал Обломов, – я так мало читаю…

      – В самом деле, не видать книг у вас! – сказал Пенкин. – Но, умоляю вас, прочтите одну вещь; готовится великолепная, можно сказать, поэма: «Любовь взяточника к падшей женщине». Я не могу вам сказать, кто автор: это еще секрет.

      – Что ж там такое?

      – Обнаружен весь механизм нашего общественного движения, и все в поэтических красках. Все пружины тронуты; все ступени общественной лестницы перебраны. Сюда, как на суд, созваны автором и слабый, но порочный вельможа и целый рой обманывающих его взяточников; и все разряды падших женщин разобраны… француженки, немки, чухонки, и всё, всё… с поразительной, животрепещущей верностью… Я слышал отрывки – автор велик! В нем слышится то Дант[32], то Шекспир[33]

      – Вон куда хватили! – в изумлении сказал Обломов, привстав.

      Пенкин вдруг смолк, видя, что действительно он далеко хватил.

      – Вот вы прочтите, увидите сами, – добавил он уже без азарта.

      – Нет, Пенкин, я не стану читать.

      – Отчего ж? Это делает шум, об этом говорят…

      – Да пускай их! Некоторым ведь больше нечего и делать, как только говорить. Есть такое призвание.

      – Да хоть из любопытства прочтите.

      – Чего я там не видал? – говорил Обломов. – Зачем это они пишут: только себя тешат…

      – Как себя: верность-то, верность какая! До смеха похоже. Точно живые портреты. Как кого возьмут, купца ли, чиновника, офицера, будочника[34], – точно живьем отпечатают.

      – Из чего же они бьются: из потехи, что ли, что вот кого-де не возьмем, а верно и выйдет? А жизни-то и нет ни в чем: нет понимания ее и сочувствия, нет того, что там у вас называется гуманитетом[35]. Одно самолюбие только. Изображают-то они воров, падших женщин, точно ловят их на улице да отводят в тюрьму… В их рассказе слышны не «невидимые слезы», а один только видимый, грубый смех, злость…

      – Что ж еще нужно? И прекрасно, вы сами высказались: это кипучая злость – желчное гонение на порок, смех презрения над падшим человеком… тут все!

      – Нет, не все! – вдруг воспламенившись, сказал Обломов, – изобрази вора, падшую женщину, надутого глупца, да и человека тут же не забудь. Где же человечность-то? Вы одной головой хотите писать! – почти шипел Обломов. – Вы думаете, что для мысли не надо сердца? Нет, она оплодотворяется любовью. Протяните руку падшему человеку, чтоб поднять его, или горько плачьте над ним, если он гибнет, а не глумитесь. Любите его, помните в нем самого себя и обращайтесь с ним, как с собой, – тогда я стану вас читать и склоню перед вами голову… – сказал он, улегшись опять покойно на диване. –

Скачать книгу


<p>32</p>

Дант, правильно: Данте Алигьери(1265–1321) – знаменитый итальянский поэт, один из создателей итальянского литературного языка, автор «Божественной комедии».

<p>33</p>

Шекспир Вильям (1564–1616) – великий английский поэт и драматург. Сравнение с ним – грубое, нелепое преувеличение.

<p>34</p>

Будочники – уличные полицейские в дореформенной России, наблюдавшие за порядком, стоя у своих полосатых будок.

<p>35</p>

Гуманитет – гуманность, то есть человечность, человеколюбие (лат. homo – человек).