Заповедник смерти. Василий Головачев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заповедник смерти - Василий Головачев страница 4

Заповедник смерти - Василий Головачев

Скачать книгу

альпинистов ЕВРОСПАС. Он согласился. Торвилл, которому пошел двадцать шестой год и который прослыл альпинистом без нервов, попал в МС-2 случайно и сначала не собирался работать там долго, но под влиянием Фредерика Нерана остался в отряде навсегда.

      В кабинете президента ЕВРОСПАС Ольбора Троэльс-Лунна находились двое мужчин в костюмах «информэл дрэсс» по американской моде, не скрывающих природного телосложения. Держались они свободно, раскованно, и Кристофер определил в них руководителей высокого ранга.

      – Знакомьтесь, господа, – сказал президент ЕВРОСПАС по-английски. – Фредерик Неран, руководитель МС-2 «Лемур», и начальник первой группы Кристофер Торвилл.

      Старший из гостей, высокий, с гладко выбритым лицом и седыми баками, наклонил голову.

      – Гарольд Годфри Мейнард Косински.

      Его напарник, в свою очередь, слегка поклонился.

      – Стэнли Джордж Миллер. – Голос у него был приятный, с хрипотцой.

      Руководители горно-спасательной службы раскланялись в ответ.

      Троэльс-Лунн вышел из-за рабочего стола, жестом пригласил всех к овальному столику и креслам в углу кабинета возле мини-бассейна, выложенного голубым кафелем.

      Все расселись, поглядывая друг на друга. Секретарь прикатил низкий столик с напитками, с содовой, ловко разлил в бокалы оранжевый шипучий киа-ора и исчез.

      – Мистер Косински – начальник международной комплексной археологической и этнографической экспедиции в Паракас, – сказал Троэльс-Лунн. – А Миллер – квартирьер экспедиции. Название «Паракас» вам ни о чем не говорит?

      Спасатели переглянулись.

      – Кажется, это государство в Южной Америке, на границе с Перу.

      Президент ЕВРОСПАС кивнул.

      – Совершенно верно, небольшая страна на границе Перу и Боливии, шесть миллионов населения, столица – Шочипилья, семьсот тысяч жителей, государственные языки – испанский и кечуа. Вы знаете испанский?

      – Да, – сказал Неран. Торвилл молча кивнул.

      – Вот и прекрасно. Дело, по которому наш центр посетили высокие гости, ординарно: вас хотят пригласить в качестве альпинистов передового отряда, экспедиция будет работать в основном в горах. Но прошу хорошо взвесить все «про эт контра», прежде чем решать. Итак, господа, прошу вас.

      Руководители экспедиции одинаково оценивающе посмотрели на президента ЕВРОСПАС.

      – Мы хотели бы, чтобы наша беседа осталась эксдиректори...[2]

      – В кабинете нет записывающих и подслушивающих устройств, – сказал Троэльс-Лунн, – прослушивание практически исключено, хотя я не вижу необходимости.

      Разговор продолжался на английском, хозяева владели им свободно, хотя больше привыкли к немецкому и французскому.

      – Хорошо, – сказал Косински. – Джентльмены, цель нашего визита ясна: нам нужны опытные скалолазы. Поскольку выбор пал на вас, никто не сомневается в вашей компетентности, и все же предупредить

Скачать книгу


<p>2</p>

Эксдиректори – закрытый (англ.).