Pierrette. Honore de Balzac

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Pierrette - Honore de Balzac страница 6

Pierrette - Honore de Balzac

Скачать книгу

against the lintel, digesting his morning meal, with a vacant eye, the mercer was gazing at the house of his fancy gilded by the sun of his dream; he walked in his garden; he heard the jet from his fountain falling in pearly drops upon a slab of limestone; he played on his own billiard-table; he gathered his own flowers.

      Sylvie, on the other hand, was thinking so deeply, pen in hand, that she forgot to scold the clerks; she was receiving the bourgeoisie of Provins, she was looking at herself in the mirrors of her salon, and admiring the beauties of a marvellous cap. The brother and sister began to think the atmosphere of the rue Saint-Denis unhealthy, and the smell of the mud in the markets made them long for the fragrance of the Provins roses. They were the victims of a genuine nostalgia, and also of a monomania, frustrated at present by the necessity of selling their tapes and bobbins before they could leave Paris. The promised land of the valley of Provins attracted these Hebrews all the more because they had really suffered, and for a long time, as they crossed breathlessly the sandy wastes of a mercer’s business.

      The Lorrains’ letter reached them in the midst of meditations inspired by this glorious future. They knew scarcely anything about their cousin, Pierrette Lorrain. Their father got possession of the Auffray property after they left home, and the old man said little to any one of his business affairs. They hardly remembered their aunt Lorrain. It took an hour of genealogical discussion before they made her out to be the younger sister of their own mother by the second marriage of their grandfather Auffray. It immediately struck them that this second marriage had been fatally injurious to their interests by dividing the Auffray property between two daughters. In times past they had heard their father, who was given to sneering, complain of it.

      The brother and sister considered the application of the Lorrains from the point of view of such reminiscences, which were not at all favorable for Pierrette. To take charge of an orphan, a girl, a cousin, who might become their legal heir in case neither of them married, – this was a matter that needed discussion. The question was considered and debated under all its aspects. In the first place, they had never seen Pierrette. Then, what a trouble it would be to have a young girl to look after. Wouldn’t it commit them to some obligations towards her? Could they send the girl away if they did not like her? Besides, wouldn’t they have to marry her? and if Jerome found a yoke-mate among the heiresses of Provins they ought to keep all their property for his children. A yokemate for Jerome, according to Sylvie, meant a stupid, rich and ugly girl who would let herself be governed. They decided to refuse the Lorrain request. Sylvie agreed to write the answer. Business being rather urgent just then she delayed writing, and the forewoman coming forward with an offer for the stock and good-will of the “Family Sister,” which the brother and sister accepted, the matter went entirely out of the old maid’s mind.

      Sylvie Rogron and her brother departed for Provins four years before the time when the coming of Brigaut threw such excitement into Pierrette’s life. But the doings of the pair after their arrival at Provins are as necessary to relate as their life in Paris; for Provins was destined to be not less fatal to Pierrette than the commercial antecedents of her cousins!

      III. PATHOLOGY OF RETIRED MERCERS

      When the petty shopkeeper who has come to Paris from the provinces returns to the provinces from Paris he brings with him a few ideas; then he loses them in the habits and ways of provincial life into which he plunges, and his reforming notions leave him. From this there do result, however, certain trifling, slow, successive changes by which Paris scratches the surface of the provincial towns. This process marks the transition of the ex-shopkeeper into the substantial bourgeois, but it acts like an illness upon him. No retail shopkeeper can pass with impunity from his perpetual chatter into dead silence, from his Parisian activity to the stillness of provincial life. When these worthy persons have laid by property they spend a portion of it on some desire over which they have long brooded and into which they now turn their remaining impulses, no longer restrained by force of will. Those who have not been nursing a fixed idea either travel or rush into the political interests of their municipality. Others take to hunting or fishing and torment their farmers or tenants; others again become usurers or stock-jobbers. As for the scheme of the Rogrons, brother and sister, we know what that was; they had to satisfy an imperious desire to handle the trowel and remodel their old house into a charming new one.

      This fixed idea produced upon the square of Lower Provins the front of the building which Brigaut had been examining; also the interior arrangements of the house and its handsome furniture. The contractor did not drive a nail without consulting the owners, without requiring them to sign the plans and specifications, without explaining to them at full length and in every detail the nature of each article under discussion, where it was manufactured, and what were its various prices. As to the choicer things, each, they were told, had been used by Monsieur Tiphaine, or Madame Julliard, or Monsieur the mayor, the notables of the place. The idea of having things done as the rich bourgeois of Provins did them carried the day for the contractor.

      “Oh, if Monsieur Garceland has it in his house, put it in,” said Mademoiselle Rogron. “It must be all right; his taste is good.”

      “Sylvie, see, he wants us to have ovolos in the cornice of the corridor.”

      “Do you call those ovolos?”

      “Yes, mademoiselle.”

      “What an odd name! I never heard it before.”

      “But you have seen the thing?”

      “Yes.”

      “Do you understand Latin?”

      “No.”

      “Well, it means eggs – from the Latin ovum.”

      “What queer fellows you are, you architects!” cried Rogron. “It is stepping on egg-shells to deal with you.”

      “Shall we paint the corridor?” asked the builder.

      “Good heavens, no!” cried Sylvie. “That would be five hundred francs more!”

      “Oh, but the salon and the staircase are too pretty not to have the corridor decorated too,” said the man. “That little Madame Lesourd had hers painted last year.”

      “And now, her husband, as king’s attorney, is obliged to leave Provins.”

      “Ah, he’ll be chief justice some of these days,” said the builder.

      “How about Monsieur Tiphaine?”

      “Monsieur Tiphaine? he’s got a pretty wife and is sure to get on. He’ll go to Paris. Shall we paint the corridor?”

      “Yes, yes,” said Rogron. “The Lesourds must be made to see that we are as good as they.”

      The first year after the Rogrons returned to Provins was entirely taken up by such discussions, by the pleasure of watching the workmen, by the surprise occasioned to the townspeople and the replies to questions of all kinds which resulted therefrom, and also by the attempts made by Sylvie and her brother to be socially intimate with the principal families of Provins.

      The Rogrons had never gone into any society; they had never left their shop, knowing absolutely no one in Paris, and now they were athirst for the pleasures of social life. On their arrival in Provins they found their former masters in Paris (long since returned to the provinces), Monsieur and Madame Julliard, lately of the “Chinese Worm,” their children and grandchildren; the Guepin family, or rather the Guepin clan, the youngest scion of which now kept the “Three Distaffs”; and thirdly, Madame Guenee from whom they had purchased the “Family Sister,” and whose three daughters were married and settled in Provins. These three races, Julliard, Guepin, and Guenee,

Скачать книгу