Бард. Том 2. Дети Дракона. И. Ю. Пермяков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бард. Том 2. Дети Дракона - И. Ю. Пермяков страница 25

Бард. Том 2. Дети Дракона - И. Ю. Пермяков

Скачать книгу

мне необходимо идти грызть свой «гранит науки».

      – Не смею Вас больше задерживать, господин Милл И’Усс, единственное напоследки маленькое замечание.

      – Да, сударь, – кивнул в ответ Мил.

      – Если бы я получил письмо от господина барона, то непременно бы его сжег, после того как прочитал. Думаю, с Вами милорд еще более откровенен, поскольку Вы практически член семьи, а я просто доверенное лицо.

      – Вы считаете, что кто-то проявит любопытство к бумагам простого студента?

      – Местный прево очень любознательный, сударь.

      – Хорошо, я непременно это сделаю, – кивнул Мил, – до свидания, господин Эледиор.

      – До свидания, господин Милл И’Усс, – поклонился посланник и бесшумно вышел за дверь.

      – Вот ведь незадача, ну вот скажите мне, пожалуйста, для чего мне нужны все эти заморочки? – Мил помолчал и, не дождавшись ответа от невидимого собеседника, продолжил: – Хотя, конечно, быть побратимом такого аристократа, как барон Гарди, гораздо круче, чем быть бастардом никому не известного барона. Но только находиться под незримым надзором, пусть это даже и для обеспечения моей безопасности, это очень неприятно. Хорошо, что для устранения таких вот случаев у меня существуют некоторые «чудесные вещи».

      С этими словами он поправил свой плащ, который по приходу по привычке бросил на спинку стула.

      В дверь постучались, и Мил впустил нагруженного свертками Рона.

      – Добрый день, сударь, – кивнул тот, выгружая свертки на стол.

      – Запасы, – кивнул Мил. – Ты накупил столько, что нам не грозит недельная осада.

      – Ну, во-первых, чем больше берешь, тем большую скидку делают лавочники, – пожал плечами Рон, – а во-вторых, должны же Вы нормально питаться. Пока Вас не было, я проверил шкаф и буфет, так у Вас там ничего нет.

      – В твое отсутствие, Рон, я привык обедать и ужинать в трактирах, а завтракать перестал совсем. А это что такое?

      Мил с недоумением взял в руки увесистый мешочек.

      – Не знаю, – пожал плечами Рон, – похоже на кошелек с деньгами. Мне его передал высокий господин, который, похоже, только что вышел от Вас, он, кстати, приходил вчера. Сказал, что это посылка от госпожи графини, и он за разговорами совсем про нее забыл. Он хотел занести ее завтра, поскольку сегодня Вы уже с ним распрощались, но раз я попался ему навстречу, он попросил ее, в смысле его, передать Вам.

      Мил высыпал содержимое на стол, это были серебрянные монеты, отчеканенные в Лозии.

      – Это, я так понимаю, мое содержание, и бьюсь об заклад, оно не меньше того содержания, которое в свое время получал барон, когда, как и я, протирал штаны в университете.

      – Госпожа графиня очень щедра, – серьезно кивнул Рон.

      – Думаю, не стоит корчить из себя гордеца и возвращать этот кошель владельцу, – задумчиво произнес Мил, – подарки от чистого

Скачать книгу