Невеста без места. Наталья Сапункова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Невеста без места - Наталья Сапункова страница 37

Невеста без места - Наталья Сапункова Руны любви

Скачать книгу

и Огнява

      День за днем пролетели шесть, и настал назначенный. Накануне с самого утра Ладины волхвы творили обряды по отпущению девушек из рода, прощания с чурами и родным огнем, потом родители их последний раз благословили. Велька, по обычаю низко кланяясь, слов отцовских и княгининых почти не слышала, сердце отчего-то стучало испуганной пташкой. Да и, чего там, не по разу все слова уже были сказаны. Отец смотрел нарочито строго, у княгини глаза были красными от слез, но теперь, на людях, она держала себя в руках и даже улыбалась уголками губ. А после благословения отец вдруг взял из чьих-то рук шкатулку маленькую, открыл, показал – она была полна скатных[30] жемчужин.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

       Весь – деревня, село (Здесь и далее прим. автора).

      2

       Купала – славянский праздник.

      3

       Холоп – раб, лично не свободный человек, постоянно или временно (в счет отработки долга, например).

      4

       Взвар – отвар из фруктов; то, что мы теперь чаще называем компотом.

      5

       Понева – распашная юбка из двух-трех (или сколько нужно) полотнищ, надевается поверх рубахи, затягивается пояском (гашником).

      6

       Вено – выкуп.

      7

       Кметь – рядовой воин, член боевой дружины.

      8

       Леля – богиня весны, дочь богини красоты, любви и плодородия Лады.

      9

       Понева надевается после физического взросления девушки.

      10

       Вечор – вчера вечером.

      11

       Забороло – верхняя часть крепостной стены, где находились защитники; укрытия на верхней части стены, защищающие обороняющихся воинов, площадка в верхней части стены.

      12

       Кощуна – сказка, миф, сказание.

      13

       Кудес – бубен, отсюда кудесник – волхв, общающийся с духами посредством бубна.

      14

       Крада – погребальный костер.

      15

       Браная ткань – ткань с вытканным узором, который получается путем отбора нитей основы, а иногда и введением дополнительного челнока с нитью другого цвета.

Скачать книгу


<p>30</p>

Скатный жемчуг – круглый, правильной формы, который «катится».