Обреченный на скитания. Книга 5. Сергей Мясищев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Обреченный на скитания. Книга 5 - Сергей Мясищев страница 19
– Не груби старшим, – спокойно сказал я, устроив с вожаком орков игру в гляделки. Ого, сколько ненависти! Разве можно так нервничать перед боем? Пожалуй, насчет хорошего бойца это я поторопился.
Тальхур молчал, сверля меня взглядом. Ага, щас ты у меня гонору поубавишь. Я наложил на него слабую руну страха. Он напрягся, но внешне не высказал никакой реакции. Молодец, держишь удар.
– Проваливайте отсюда, – наконец сказал он, – пока ещё можете.
– Это все, что ты можешь мне сказать?
– Мне не о чем разговаривать с человеком, – процедил Тальхур. – Пусть вальцики, как твоя Зула, с тобой беседуют.
При этих словах от Зулы пошло столько негодования и обиды, что я сразу понял, мою женщину оскорбили.
– Языком ты треплешь похлеще вальцик. Странно, что ты не женщина, – сказал я.
В первых рядах охнули. Тальхур зарычал и двинулся на меня. Раздался утробный рык арвендов, которые на полусогнутых ногах выдвинулись вперед. Орк остановился, тяжело дыша, как после длительного бега.
– Хочешь что-то мне доказать? –продолжил я. – Я тут вызов бросил, не желаешь позвенеть мечами?
– Ты уже мёртв, – повернувшись, коротко бросил он. – Место!
Толпа послушно подалась назад. К Тальхуру подошёл седовласый орк с косичками в бороде. На плече он держал алебарду.
– Ты постой-ка в стороне, – спокойно проговорил он, – иди.
– Он…
– Иди, – властно проговорил старый орк.
– Кто это? – повернувшись, спросил я Зулу.
– Ришуг, наставник воинов.
– Верно Зула, я Ришуг. Кто не чтит своих предков, у тех нет будущего, – спокойно проговорил старый воин. – Я принимаю твой вызов, чужеземец.
– Ришуг, наставник воинов, получает право первого боя, – прокричал Фарг. Тальхур, скрипя зубами, отошёл и встал с краю образованного орками живого круга. Установив защиту на минимум, я проводил Зулу и компанию до черты орочьего круга.
– Будь осторожен, – шепнула Зула.
– Ага, – пружинистым шагом я стал подходить к сопернику, вынув из-за спины свои мечи.
Седой держал в руках алебарду, при этом крутнув ее так, что не оставалось никаких сомнений в его умении пользоваться ею.
«Первый, не вздумай вмешиваться и котов придержи», – толкнул я по связи.
«Понял», – донёсся недовольный голос кота.
Старый орк стоял неподвижно, выставив вперёд-вверх своё оружие. Он улыбался, оценивающе наблюдая за мной. Секундное замирание, и мы ринулись друг на друга.
Мой выпад, был блокирован древком алебарды, второй меч пойман на кривое лезвие, дальше – ожидаемый разворот Ришуга вокруг своей оси и подсечка моих ног. Ну, уж нет! Прыжок и старый воин вынужден из неудобной позиции отбивать мой меч. Колющее движение алебарды