Essays in English Literature, 1780-1860. Saintsbury George
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Essays in English Literature, 1780-1860 - Saintsbury George страница 11
Part of my reason for quoting this last passage is to recall to those who are familiar with the Noctes Ambrosianæ the extraordinary felicity of the imitation. This, which Hogg with his own pen represents himself as speaking with his own mouth, might be found textually in any page of the Noctes without seeming in the least out of keeping with the ideal Hogg.
And this brings me to the second charge of Hogg's friends, that Wilson wickedly caricatured his humble friend, if indeed he did not manufacture a Shepherd out of his own brain. This is as uncritical as the other, and even more surprising. That any one acquainted with Hogg's works, especially his autobiographic productions, should fail to recognise the resemblance is astonishing enough; but what is more astonishing is that any one interested in Hogg's fame should not perceive that the Shepherd of the Noctes is Hogg magnified and embellished in every way. He is not a better poet, for the simple reason that the verses put in his mouth are usually Hogg's own and not always his best. But out of the Confessions of a Sinner, Hogg has never signed anything half so good as the best prose passages assigned to him in the Noctes. They are what he might have written if he had taken pains: they are in his key and vein; but they are much above him. Again, unless any reader is so extraordinarily devoid of humour as to be shocked by the mere horse-play, it must be clear to him that the Shepherd's manners are dressed up with extraordinary skill, so as to be just what he would have liked them to be. As for the drinking and so forth, it simply comes to this – that the habits which were fashionable when the century was not yet in its teens, or just in them, were getting to be looked on askance when it was entering or had entered on its thirties. But, instead of being annoyed at this Socrates-Falstaff, as somebody has called it, one might have thought that both Hogg himself and his admirers would have taken it as an immense compliment. The only really bad turn that Wilson seems to have done his friend was posthumous and pardonable. He undertook the task of writing the Shepherd's life and editing his Remains for the benefit of his family, who were left very badly off; and he not only did not do it but appears to have lost the documents with which he was entrusted. It is fair to say that after the deaths, which came close together, of his wife, of Blackwood, and of Hogg himself, Wilson was never fully the same man; and that his strongly sentimental nature, joined to his now inveterate habit of writing rapidly as the fancy took him, would have made the task of hammering out a biography and of selecting and editing Remains so distasteful from different points of view as to be practically impossible. But in that case of course he should not have undertaken it, or should have relinquished it as soon as he found out the difficulties. Allan Cunningham, it is said, would have gladly done the business; and there were few men better qualified.
And now, having done a by no means unnecessary task in this preliminary clearance of rubbish, let us see what sort of a person in literature and life this Ettrick Shepherd really was – the Shepherd whom Scott not only befriended with unwearied and lifelong kindness, but ranked very high as an original talent, whom Byron thought Scott's only second worth speaking of, whom Southey, a very different person from either, esteemed highly, whom Wilson selected as the mouthpiece and model for one of the most singular and (I venture to say despite a certain passing wave of unpopularity) one of the most enduring of literary character-parts, and to whom Lockhart was, as Hogg himself late in life sets down, "a warm and disinterested friend." We have seen what Professor Veitch thinks of him – that he is the king of a higher school than Scott's. On the other hand, I fear the general English impression of him is rather that given by no Englishman, but by Thomas Carlyle, at the time of Hogg's visit to London in 1832. Carlyle describes him as talking and behaving like a "gomeril," and amusing the town by walking about in a huge gray plaid, which was supposed to be an advertisement, suggested by his publisher.
The king of a school higher than Scott's and the veriest gomeril – these surely, though the judges be not quite of equal competence, are judgments of a singularly contradictory kind. Let us see what middle term we can find between them.
The mighty volume (it has been Hogg's ill-fortune that the most accessible edition of his work is in two great double-columned royal octavos, heavy to the hand and not too grateful to the eye) which contains the Shepherd's collected poetical work is not for every reader. "Poets? where are they?" Wordsworth is said, on the authority of De Quincey, to have asked, with a want of graciousness of manners uncommon even in him and never forgiven by Hogg, when the latter used the plural in his presence, and in that of Wilson and Lloyd. It was unjust as well as rude, but endless allowance certainly has to be made for Hogg as a poet. I do not know to whom the epigram that "everything that is written in Scotch dialect is not necessarily poetry" is originally due, but there is certainly some justice in it. Scotch, as a language, has grand accommodations; it has richer vowels and a more varied and musical arrangement of consonants than English, while it falls not much short of English in freedom from that mere monotony which besets the richly-vowelled continental languages. It has an almost unrivalled provision of poetical clichés (the sternest purist may admit a French word which has no English equivalent), that is to say, the stock phrases which Heaven knows who first minted and which will pass till they are worn out of all knowledge. It has two great poets – one in the vernacular, one in the literary language – who are rich enough to keep a bank for their inferiors almost to the end of time. The depreciation of it by "glaikit Englishers" (I am a glaikit Englisher who does not depreciate), simply because it is unfamiliar and rustic-looking, is silly enough. But its best practitioners are sometimes prone to forget that nothing ready-made will do as poetry, and that you can no more take a short cut to Parnassus by spelling good "guid" and liberally using "ava," than you can execute the same journey by calling a girl a nymph and a boy a swain. The reason why Burns is a great poet, and one of the greatest, is that he seldom or never does this in Scots. When he takes to the short cut, as he does sometimes, he usually "gets to his English." Of Hogg, who wrote some charming things and many good ones, the same cannot be said. No writer known to me, not even the eminent Dr. Young, who has the root of the poetical matter in him at all, is so utterly uncritical as Hogg. He does not seem even to have known when he borrowed and when he was original. We have seen that he told Scott that he was not of his school. Now a great deal that he wrote, perhaps indeed actually the major part of his verse, is simply imitation and not often very good imitation of Scott. Here is a passage: —
Light on her airy steed she sprung,
Around with golden tassels hung.
No chieftain there rode half so free,
Or half so light and gracefully.
How sweet to see her ringlets pale
Wide-waving in the southland gale,
Which through the broom-wood odorous flew
To fan her cheeks of rosy hue!
Whene'er it heaved her bosom's screen
What beauties in her form were seen!
And when her courser's mane it swung,
A thousand silver bells were rung.
A sight so fair, on Scottish plain,
A Scot shall never see again.
I think we know where this comes from. Indeed Hogg had a certain considerable faculty of conscious parody as well as of unconscious imitation, and his Poetic Mirror, which he wrote as a kind of humorous revenge on his brother bards for refusing to contribute, is a fair second to Rejected Addresses. The amusing thing is that he often parodied where he did not mean parody in the least, and nowadays we do not want Scott-and-water. Another vein of Hogg's, which he worked mercilessly, is a similar imitation, not of Scott, but of the weakest echoes of Percy's Reliques: —
O sad, sad, was young Mary's plight:
She took the cup, no word she spake,
She had even wished that very night
To sleep and never more to wake.
Sad, sad indeed is the plight of the poet who publishes verses like this, of which there are thousands of lines to be found in Hogg. And