The Girl Philippa. Chambers Robert William
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Girl Philippa - Chambers Robert William страница 20
Ariadne had evidently centered her gentle affections upon the new Englishman; she trotted at his heels as he sauntered about in the garden; she showed off for his benefit, playfully patting a grasshopper into flight, frisking up trees only to cling for a moment, ears flattened, and slide back to earth again; leaping high after lazy white butterflies which hovered over the heliotrope, but always returning to tag after Halkett where he roamed about, a burnt-out cigarette between his fingers, his eyes dreaming, lost in speculations beyond the ken of any cat.
The Harem came trooping into the garden, presently, shepherded by Warner. They all carried full field kit – folding easels, stools, and umbrellas slung upon their several and feminine backs; a pair of clamped canvases in one hand, color-box in the other.
Halkett was presented to them all. There was Miss Alameda Golden, from California, large, brightly colored, and breezy; there was Miss Mary Davis, mouse-tinted, low-voiced, who originated in Brooklyn; there was Miss Jane Post, of Chicago, restlessly intense and intellectually curious concerning all mundane phenomena, from the origin of café-au-lait to the origin of species; and there was Miss Nancy Lane, of New York, a dark-eyed opportunist and an observer of man – sometimes individually, always collectively. And there was Miss Peggy Brooks, cosmopolitan, sister of Madame de Moidrey who lived in a big house among the hills across the meadows – the Château des Oiseaux, prettily named because the protection and encouragement of little birds had been the immemorial custom of its lordly proprietors.
And so the Harem, fully equipped to wrestle with the giant, Art, filed out of the quiet garden and across the meadows by the little river Récollette, where were haystacks, freshly erected and fragrant, which very unusual subject they had unanimously chosen for their morning's crime.
To perpetrate it upon canvas they pitched their white umbrellas, tripod easels, and sketching stools; then each maiden, taking a determined grip upon her charcoal, squinted, so to speak, in chorus at the hapless haystacks. And the giant, Art, trembled in the seclusion of the ewigkeit.
Warner regarded them gloomily; Halkett, who had disinterred a pipe from his pockets, stood silently beside him, loading it.
"They'll paint this morning, and after luncheon," said Warner. "After dinner they all get into an omnibus and drive to Ausone to remain overnight, and spend tomorrow in street sketching. I insist on their doing this once every month. When they return with their sketches, I give them a general criticism."
"Will these young ladies ever really amount to anything?" inquired Halkett.
"Probably never. Europe, the British Isles, and the United States are dotted all over with similar and feminine groups attempting haystacks. The sum-total of physical energy thus expended must be enormous – like the horsepower represented by Niagara. But it creates no ripple upon the intellectual serenity of the thinking world. God alone knows why women paint haystacks. I do my best to switch them toward other phenomena."
The rural postman on his bicycle, wearing képi and blue blouse, came pedaling along the highway. When he saw Warner he saluted and got off his wheel.
"Letters, Grandin?"
"Two, Monsieur Warner."
Warner took them.
"Eh, bien?" he inquired, lowering his voice; "et la guerre?"
"Monsieur Warner, the affair is becoming very serious."
"What is the talk in Ausone?"
"People are calm – too calm. A little noise, now, a little gesticulation, and the affair would seem less ominous to me – like the Algeciras matter and the Schnaeble incident before that – Monsieur may remember?"
"I know. It is like the hush before a tempest. The world is too still, the sunlight too perfect."
"There seems to me," said the little postman, "a curious unreality about yesterday and today – something in the cloudless peace overhead that troubles men."
Being no more and no less poet than are all French peasants, this analysis sufficed him. He touched his képi; the young men lifted their hats, and the postman pedaled away down the spotless military road.
Warner glanced at the envelope in his hand; Halkett looked at it, too. It was addressed in red ink.
"It's for me, old chap," said the Englishman.
The other glanced up, surprised.
"Are you sure?"
"Quite – if you don't mind trusting me."
Warner laughed and handed him the letter.
"It's addressed very plainly to me," he said. "You've got your nerve with you, Halkett."
"I have to keep it about me, old chap."
"No doubt. And still I don't see – "
"It's very simple. I sent two telephone messages last night. One letter should have arrived. It has not! The man who wrote this letter must have gone miles last night on a motor cycle to mail it so that your little postman should hand it to me this morning – "
"Intriguer!" interrupted Warner, still laughing. "He handed it to me! I see you're going to get me in Dutch before I'm rid of you."
"I don't comprehend your Yankee slang," retorted Halkett with a slight grin, "so if you don't mind I'll sit here on the grass and read my letter. Go on and criticize your Harem. But before you go, lend me a pencil. They stole even my pencil in the Cabaret de Biribi."
Warner, amused, handed him a pencil and a pad, and strolled away toward the industrious Harem to see what they might be perpetrating.
Halkett seated himself on the grass where, if he chose to glance up, he had a clear view all about him. Then he opened his letter.
It was rather an odd sort of letter. It began:
DEAR GREEN:
A red wagon, red seat, orange rumble, red mudguards, blue steering-wheel, red bumpers, blue wheels, red engines, red varnish, red open body, red machinery, red all over, in fact, except where it isn't – is for sale.
So much of this somewhat extraordinary letter Halkett very carefully and slowly perused; then, still studying this first paragraph intently, he wrote down on his pad the following letters in the following sequence, numbering each letter underneath:
R O Y G B I V S W A1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
The letters represented, up to and including the letter V, the colors of the solar spectrum in their proper sequence: red, orange, yellow, green, blue, indigo, and violet. The letter S, which followed the letter V, stood for schwarz, which in German means black. The letter W stood for weiss, white; the letter A for argent. Every letter, therefore, represented some color or metallic luster; and these, in turn, represented numbers.