English в шуточно-игровой форме. Тина Майборода
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу English в шуточно-игровой форме - Тина Майборода страница 4
– rail – (рейл) рейс поезд тронулся, повез всех, кто в него залез, вот такой наш рейс груженый бежит по рельсам напряженно
– rat – (рет) крыса рет окрысилась, два зуба испугают и верблюда
– receiрt – (рисит) квитанция рисит в окошке попросили, а штамп поставить мне забыли
– ring – (ринг) кольцо колечко, колечко, кольцо на пальчик надето оно, и на эти пальцы пустые хочу примерять ринги золотые, мой парень на ринге дерется, вот откуда золото берется
– rool – (рул) прут она с рулом пасет гусей, заветный прутик всегда с ней
– roof – (руф) крыша руфина крышу красила мелом, подул ветерок – и вся краска слетела
– root – (рут) корень червону руту не ищи в огороде, а вскопни там лопатой, вылезет корень пузатый
– sail – (сейл) парус на сейл я моря покоряю, зачем покорять – я не знаю, ведь этот парус боевой плывет по луже дождевой
– school – (скул) школа скул с уклоном для прикола называется спецшкола
– scissors – (сизез) ножницы два конца, два кольца, посредине гвоздик, выбью гвоздики из сизез, дом построю себе в кризис
– screw – (скру) винт скрутишь в кране ржавый болт, винтик упадет на пол, так он сильно грохнется, слово скру запомнится
– seed – (сид) семя семя быстро прорастает, сид на инглиш каждый знает
– sheep – (шип) овца шипну я овцу на луг, там пасется ее друг, шерстка развевается, муж овцы как называется?
– shelf – (шелф) полка шелф на гвоздик прибивала, а она взяла – упала, нет у меня полки, где б запрятать мне двустволку
– ship – (шип) корабль билет на шип себе купила, а они обманули меня: подали трап до корабля
– shirt – (шерт) рубашка шерт – не шерты, а рубашка, не смотрите янки в рот, скажешь ему: то-то, то-то, он поймет наоборот
– shoe – (шу) ботинок зашнурую себе шу, второй – маму попрошу
– skin – (скин) я ль на свете всех милей, скин румяней и белей?
– skirt – (скерт) юбка мини-скерт мне не идут, то есть, злят они подруг
– snake – (снейк) змея снейку укушу сама я, потому что ведь змея я
– sock – (сок) носок вот попей, ребенок, сок, не облей себе носок
– spade – (спейд) лопата бери больше, спейди дальше, на лопату обопрись и, уставший, потянись
– sponge – (спaндж) губка губки разные нужны, даже Боб – квадратные штаны
– spoon – (спун) ложка спун к обеду дорога, поклонитесь-ка ей в ножки, главный постулат для едока – пусть вседа будет ложка
– spring – (спринг) весна весна пришла, звенят ручьи, со спринг нагрянули проблемы: туфельки иль сапоги – вот уж извечная