Хитрец. Игра на Короля. Дана Юмашева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хитрец. Игра на Короля - Дана Юмашева страница 52

Хитрец. Игра на Короля - Дана Юмашева

Скачать книгу

старел. Недоступно взору ветшали Главные здания, учебные корпуса, лаборатории, Архив.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      «Граничная поножовщина» – активные военные столкновения Империи Одельтер и островов Тари Ашш в 560-х гг. эпохи Высокомерия. – Здесь и далее примечания автора.

      2

      Иного объяснения происхождения особого цвета глаз у Ядовитых людей в то время не было.

      3

      Геридон – стол на ножке-колонне.

      4

      Гьертон (староодм. «правитель») – приставка к фамилии монаршей династии в Одельтере.

      5

      Perpetuum mobile – вечный двигатель (лат.).

      6

      Гамбит – шахматный прием, в котором ради быстрого развития событий жертвуют фигурой.

      7

      Пион – то же, что и пешка.

      8

      «Детский мат» – атака слабого места в первоначальной позиции.

      9

      Синклит – собрание высших сановников; в данном случае – собрание князей истинных родов островов Тари Ашш.

      10

      Флагеллянт – религиозный фанатик.

      11

      Пассаж – неожиданный, странный случай (устар.).

      12

      Приставка «Таш» в фамилиях людей Царства Тари Ашш обозначает причастность к одному из двадцати семи истинных родов островов.

      13

      Название «Азукар» переводится с десаринайского как «Сахар».

      14

      Матине – домашняя длинная одежда, прообраз пеньюара.

      15

      Архалук – одежда восточного происхождения, напоминающая халат.

      16

      Плыть в фарватере – здесь: находиться под влиянием.

      17

      Абстиненция – наркотическая «ломка».

      18

      Страна Господ – один из вариантов трактовки названия «Одель-тер», наименее вероятный.

      19

      Флаттер – вибрация.

      20

      Анахорет – отшельник.

      21

Скачать книгу