Тайна гувернантки. Эмилия Остен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна гувернантки - Эмилия Остен страница 18

Тайна гувернантки - Эмилия Остен

Скачать книгу

таких не видела. Как называется эта порода?

      – Сибирский хаски. Мне привезли его с севера России.

      – Можно его погладить?

      – Самир, это друг. – Пес фыркнул. – Теперь гладьте. Он запомнит ваш запах и будет защищать.

      Эмбер засмеялась:

      – Да у меня врагов нет; от кого меня защищать?

      – От других злых собак.

      Она трепала Самира за ушами, тот жмурился от удовольствия. Ричард наблюдал за действом с высоты своего роста, прищурившись.

      – Не похоже, что он злой.

      – Он с вами добрый. А на самом деле – ужасно свирепый зверь.

      Эмбер недоверчиво покосилась на Ричарда снизу.

      – Вы меня разыгрываете.

      – Наполовину. Так что, идемте, мисс Ларк? Давайте я поведу вашу лошадь.

      Эмбер выпрямилась, отпустив Самира, немедленно принявшегося отряхиваться.

      – Хотите, я понесу вашу трость?

      – Нет, спасибо, не стоит.

      Левой рукой Ричард взял чалую под уздцы; хотелось бы предложить правую даме, однако так он далеко не уйдет. Впрочем, дама, похоже, не ждала такого предложения. Она спокойно шла рядом, оглядываясь по сторонам.

      – Часто ездите верхом, мисс Ларк?

      – Редко, потому и попала сейчас впросак, – мирно объяснила она. – Там, где я жила раньше, возможность кататься верхом выпадала нечасто. А здесь я не так давно. И лишь вчера набралась смелости попросить у леди Даусетт позволения ездить верхом по утрам.

      – Жаворонки просыпаются рано?

      Она оценила шутку:

      – С первыми лучами солнца. А иногда и раньше.

      – Я сам люблю просыпаться на рассвете, потому и гуляю тут.

      – Вы живете неподалеку, мистер Мэнли? Я не встречала вас раньше, но, как уже сказала, я тут недавно.

      – Хм. Нет. Я приехал в гости. – Ричард поудобнее перехватил трость; чалая мирно плелась позади.

      Эмбер не стала уточнять к кому. Видимо, и так сделала закономерный вывод, коль скоро они шли к дому Фэйрхедов.

      – Маргаритка – самая смирная лошадь в конюшне. Именно поэтому мне ее оседлали. А я умудрилась сделать так, что она потеряла подкову.

      – Вряд ли вы собственноручно эту подкову оторвали.

      – Но Маргаритка потеряла ее, когда я ехала верхом. Значит, это на моей совести.

      – Вам никогда не говорили, что вы излишне ответственны?

      Эмбер пожала плечами:

      – Это помогает выжить.

      – А вам выживать приходилось?

      Она что, не из благородных? Непохоже. Осанка, наклон головы, тонкие черты – девушка явно из знатной семьи, хотя, конечно, знавал он и благородных уродцев, и красавчиков-плебеев. Что-то в ней было, неуловимо знакомое; словно Ричард уже встречал ее однажды. Ларк, Ларк… То ли слышал эту фамилию, то ли девушку видел. Но где бы?

      – Ну, я не жила в трущобах и не голодала, если

Скачать книгу