Лик Победы. Вера Камша

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лик Победы - Вера Камша страница 33

Лик Победы - Вера Камша Отблески Этерны

Скачать книгу

Ваше величество, я все еще оплакиваю свою потерю.

      Оплакивает? Свою молодость – возможно, но не Арнольда, хотя его участи никому не пожелаешь. Разве что такой вот медоточивой гадине.

      – Да, я вижу, вы носите траур… В наше время слишком многие теряют близких. – Голосочек Катарины дрогнул. – Слишком… Но не все столь счастливы, что могут оплакать свою потерю.

      – Создатель прочитает в наших сердцах.

      Вот тебе! Мы тоже умеем лицемерить, ваше величество. И врать умеем, и Книгу Ожидания цитировать. Селина и Айрис – глупые мышки, но за ними приглядывает злющая кошка.

      Глава 7

      Фельп и его окрестности

«Le Trois des Bâtons & Le Deux des Bâtons & Le Huite des Deniers» [24]1

      Кошмар повторился, неизбежный утренний кошмар с Герардом Арамоной. Марсель разлепил изрядно опухшие веки.

      – Герард, что там?

      – Утро, – бодро ответил подрастающий изверг, отдергивая портьеру и впуская в увешанную нахальными ундинами спальню еще более нахальный солнечный луч. – Монсеньор ждет. Мы едем в Байябьянку.

      – Это еще что за тварь? – простонал Валме, совершенно не нуждаясь в ответе, но Герард жизнерадостно сообщил:

      – Бухта. Чуть в стороне от Приморского тракта, два часа рысью. Принести вам шадди?

      Оказывается, юный упырь способен на милосердие!

      – Принеси, – Валме отбросил покрывало и проковылял к зеркалу. Так и есть, физиономия раздулась, бритвенным тазиком не покроешь. Надо меньше пить, особенно на ночь! Эх, ну почему он не кэналлиец, лакал бы, сколько влезет, и обходился без куаферов. Виконт со злостью дернул развившуюся прядь. Привести себя в порядок он все равно не успеет, и кому он нужен, этот порядок? Пауканам? Или еще какой-нибудь нечисти, которую раскопал Рокэ в бухте с жутким названием?

      – Ваш шадди, – Герард радостно улыбался. Славный щенок, даже странно, что от такого поганого кобеля родилось что-то пристойное.

      – Герард, а за какими кошками нам эта Бабья банка?

      – Байябьянка, – поправил порученец. – Там корабли. Новые.

      – Как – корабли? – не понял виконт. – Чьи? Откуда?

      Час спустя Марсель злорадно хмыкнул: ошалевший Муцио Скварца налетел на Рокэ с теми же вопросами, да и другие приглашенные, дожидаясь ответа, разве что удила не грызли. Еще бы, корабли!

      Для поездки маршал собрал внушительную компанию, судя по обветренным рожам, состоящую сплошь из моряков. Валме не узнал никого, кроме обоих Джильди и молодого Скварцы, не было даже неизбежного Варчезы.

      Алва оглядел взгромоздившихся на лошадей мореходов.

      – Откуда корабли? – в синих глазах плясали искры. – С верфей, разумеется. Спасибо мастеру Уголино! А в Байябьянке потому, что до «дельфинов» не дошло, что ее нужно блокировать.

      – Байябьянку не блокируешь, – поправил Муцио, – но из нее и не выберешься. Мели.

      – Для лошади мелко, –

Скачать книгу


<p>24</p>

Тройка Посохов, Двойка Посохов и Восьмерка Динариев.