Parisians in the Country. Honore de Balzac
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Parisians in the Country - Honore de Balzac страница 4
“Oh, what a goose you are, my Jenny! That’s only a figure of speech in our business.”
“A fine business, then!”
“Well, but listen; if you talk all the time you’ll always be in the right.”
“I mean to be. Upon my word, you take things easy!”
“You don’t let me finish. I have taken under my protection a superlative idea, – a journal, a newspaper, written for children. In our profession, when travellers have caught, let us suppose, ten subscribers to the ‘Children’s Journal,’ they say, ‘I’ve got ten Children,’ just as I say when I get ten subscriptions to a newspaper called the ‘Movement,’ ‘I’ve got ten Movements.’ Now don’t you see?”
“That’s all right. Are you going into politics? If you do you’ll get into Saint-Pelagie, and I shall have to trot down there after you. Oh! if one only knew what one puts one’s foot into when we love a man, on my word of honor we would let you alone to take care of yourselves, you men! However, if you are going away to-morrow we won’t talk of disagreeable things, – that would be silly.”
The coach stopped before a pretty house, newly built in the Rue d’Artois, where Gaudissart and Jenny climbed to the fourth story. This was the abode of Mademoiselle Jenny Courand, commonly reported to be privately married to the illustrious Gaudissart, a rumor which that individual did not deny. To maintain her supremacy, Jenny kept him to the performance of innumerable small attentions, and threatened continually to turn him off if he omitted the least of them. She now ordered him to write to her from every town, and render a minute account of all his proceedings.
“How many ‘Children’ will it take to furnish my chamber?” she asked, throwing off her shawl and sitting down by a good fire.
“I get five sous for each subscriber.”
“Delightful! And is it with five sous that you expect to make me rich? Perhaps you are like the Wandering Jew with your pockets full of money.”
“But, Jenny, I shall get a thousand ‘Children.’ Just reflect that children have never had a newspaper to themselves before. But what a fool I am to try to explain matters to you, – you can’t understand such things.”
“Can’t I? Then tell me, – tell me, Gaudissart, if I’m such a goose why do you love me?”
“Just because you are a goose, – a sublime goose! Listen, Jenny. See here, I am going to undertake the ‘Globe,’ the ‘Movement,’ the ‘Children,’ the insurance business, and some of my old articles Paris; instead of earning a miserable eight thousand a year, I’ll bring back twenty thousand at least from each trip.”
“Unlace me, Gaudissart, and do it right; don’t tighten me.”
“Yes, truly,” said the traveller, complacently; “I shall become a shareholder in the newspapers, like Finot, one of my friends, the son of a hatter, who now has thirty thousand francs income, and is going to make himself a peer of France. When one thinks of that little Popinot, – ah, mon Dieu! I forgot to tell you that Monsieur Popinot was named minister of commerce yesterday. Why shouldn’t I be ambitious too? Ha! ha! I could easily pick up the jargon of those fellows who talk in the chamber, and bluster with the rest of them. Now, listen to me: —
“Gentlemen,” he said, standing behind a chair, “the Press is neither a tool nor an article of barter: it is, viewed under its political aspects, an institution. We are bound, in virtue of our position as legislators, to consider all things politically, and therefore” (here he stopped to get breath) – “and therefore we must examine the Press and ask ourselves if it is useful or noxious, if it should be encouraged or put down, taxed or free. These are serious questions. I feel that I do not waste the time, always precious, of this Chamber by examining this article – the Press – and explaining to you its qualities. We are on the verge of an abyss. Undoubtedly the laws have not the nap which they ought to have – Hein?” he said, looking at Jenny. “All orators put France on the verge of an abyss. They either say that or they talk about the chariot of state, or convulsions, or political horizons. Don’t I know their dodges? I’m up to all the tricks of all the trades. Do you know why? Because I was born with a caul; my mother has got it, but I’ll give it to you. You’ll see! I shall soon be in the government.”
“You!”
“Why shouldn’t I be the Baron Gaudissart, peer of France? Haven’t they twice elected Monsieur Popinot as deputy from the fourth arrondissement? He dines with Louis Phillippe. There’s Finot; he is going to be, they say, a member of the Council. Suppose they send me as ambassador to London? I tell you I’d nonplus those English! No man ever got the better of Gaudissart, the illustrious Gaudissart, and nobody ever will. Yes, I say it! no one ever outwitted me, and no one can – in any walk of life, politics or impolitics, here or elsewhere. But, for the time being, I must give myself wholly to the capitalists; to the ‘Globe,’ the ‘Movement,’ the ‘Children,’ and my article Paris.”
“You will be brought up with a round turn, you and your newspapers. I’ll bet you won’t get further than Poitiers before the police will nab you.”
“What will you bet?”
“A shawl.”
“Done! If I lose that shawl I’ll go back to the article Paris and the hat business. But as for getting the better of Gaudissart – never! never!”
And the illustrious traveller threw himself into position before Jenny, looked at her proudly, one hand in his waistcoat, his head at three-quarter profile, – an attitude truly Napoleonic.
“Oh, how funny you are! what have you been eating to-night?”
Gaudissart was thirty-eight years of age, of medium height, stout and fat like men who roll about continually in stage-coaches, with a face as round as a pumpkin, ruddy cheeks, and regular features of the type which sculptors of all lands adopt as a model for statues of Abundance, Law, Force, Commerce, and the like. His protuberant stomach swelled forth in the shape of a pear; his legs were small, but active and vigorous. He caught Jenny up in his arms like a baby and kissed her.
“Hold your tongue, young woman!” he said. “What do you know about Saint-Simonism, antagonism, Fourierism, criticism, heroic enterprise, or woman’s freedom? I’ll tell you what they are, – ten francs for each subscription, Madame Gaudissart.”
“On my word of honor, you are going crazy, Gaudissart.”
“More and more crazy about YOU,” he replied, flinging his hat upon the sofa.
The next morning Gaudissart, having breakfasted gloriously with Jenny, departed on horseback to work up the chief towns of the district to which he was assigned by the various enterprises in whose interests he was now about to exercise his great talents. After spending forty-five days in beating up the country between Paris and Blois, he remained two weeks at the latter place to write up his correspondence and make short visits to the various market towns of the department. The night before he left Blois for Tours he indited a letter to Mademoiselle Jenny Courand. As the conciseness and charm of this epistle cannot be equalled by any narration of ours, and as, moreover, it proves the legitimacy of the tie which united these two individuals, we produce it here: —
“My dear Jenny, – You will lose your wager. Like Napoleon, Gaudissart the illustrious has his star, but NOT his Waterloo. I triumph everywhere. Life insurance has done well. Between Paris and Blois I lodged two millions. But