The Odyssey of Homer, Done into English Prose. Гомер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Odyssey of Homer, Done into English Prose - Гомер страница 2

The Odyssey of Homer, Done into English Prose - Гомер

Скачать книгу

is a raft strictly so called, and that it is not, under the poet's description, elaborated into a ship, as has been commonly supposed. The translation of the passage (B. v.246-261) is accordingly altered.

      INTRODUCTION

COMPOSITION AND PLOT OF THE ODYSSEY

      The Odyssey is generally supposed to be somewhat the later in date of the two most ancient Greek poems which are concerned with the events and consequences of the Trojan war. As to the actual history of that war, it may be said that nothing is known. We may conjecture that some contest between peoples of more or less kindred stocks, who occupied the isles and the eastern and western shores of the Aegean, left a strong impression on the popular fancy. Round the memories of this contest would gather many older legends, myths, and stories, not peculiarly Greek or even 'Aryan,' which previously floated unattached, or were connected with heroes whose fame was swallowed up by that of a newer generation. It would be the work of minstrels, priests, and poets, as the national spirit grew conscious of itself, to shape all these materials into a definite body of tradition. This is the rule of development – first scattered stories, then the union of these into a NATIONAL legend. The growth of later national legends, which we are able to trace, historically, has generally come about in this fashion. To take the best known example, we are able to compare the real history of Charlemagne with the old epic poems on his life and exploits. In these poems we find that facts are strangely exaggerated, and distorted; that purely fanciful additions are made to the true records, that the more striking events of earlier history are crowded into the legend of Charles, that mere fairy tales, current among African as well as European peoples, are transmuted into false history, and that the anonymous characters of fairy tales are converted into historical personages. We can also watch the process by which feigned genealogies were constructed, which connected the princely houses of France with the imaginary heroes of the epics. The conclusion is that the poetical history of Charlemagne has only the faintest relations to the true history. And we are justified in supposing that, quite as little of the real history of events can be extracted from the tale of Troy, as from the Chansons de Geste.

      By the time the Odyssey was composed, it is certain that a poet had before him a well-arranged mass of legends and traditions from which he might select his materials. The author of the Iliad has an extremely full and curiously consistent knowledge of the local traditions of Greece, the memories which were cherished by Thebans, Pylians, people of Mycenae, of Argos, and so on. The Iliad and the Odyssey assume this knowledge in the hearers of the poems, and take for granted some acquaintance with other legends, as with the story of the Argonautic Expedition. Now that story itself is a tissue of popular tales, – still current in many distant lands, – but all woven by the Greek genius into the history of Iason.

      The history of the return of Odysseus as told in the Odyssey, is in the same way, a tissue of old marchen.

      These must have existed for an unknown length of time before they gravitated into the cycle of the tale of Troy.

      The extraordinary artistic skill with which legends and myths, originally unconnected with each other, are woven into the plot of the Odyssey, so that the marvels of savage and barbaric fancy become indispensable parts of an artistic whole, is one of the chief proofs of the unity of authorship of that poem. We now go on to sketch the plot, which is a marvel of construction.

      Odysseus was the King of Ithaca, a small and rugged island on the western coast of Greece. When he was but lately married to Penelope, and while his only son Telemachus was still an infant, the Trojan war began. It is scarcely necessary to say that the object of this war, as conceived of by the poets, was to win back Helen, the wife of Menelaus, from Paris, the son of Priam, King of Troy. As Menelaus was the brother of Agamemnon, the Emperor, so to speak, or recognised chief of the petty kingdoms of 'Greece, the whole force of these kingdoms was at his disposal. No prince came to the leaguer of Troy from a home more remote than that of Odysseus. When Troy was taken, in the tenth year of the war, his homeward voyage was the longest and most perilous.

      The action of the Odyssey occupies but the last six weeks of the ten years during which Odysseus was wandering. Two nights in these six weeks are taken up, however, by his own narrative of his adventures (to the Phaeacians, p. xx) in the previous ten years. With this explanatory narrative we must begin, before coming to the regular action of the poem.

      After the fall of Troy, Odysseus touched at Ismarus, the city of a Thracian people, whom he attacked and plundered, but by whom he was at last repulsed. The north wind then carried his ships to Malea, the extreme southern point of Greece. Had he doubled Malea safely, he would probably have reached Ithaca in a few days, would have found Penelope unvexed by wooers, and Telemachus a boy of ten years old. But this was not to be.

      The 'ruinous winds' drove Odysseus and his ships for ten days, and on the tenth they touched the land of the Lotus- Eaters, whose flowery food causes sweet forgetfulness. Lotus-land was possibly in Western Libya, but it is more probable that ten days' voyage from the southern point of Greece, brought Odysseus into an unexplored region of fairy-land. Egypt, of which Homer had some knowledge, was but five days' sail from Crete.

      Lotus-land, therefore, being ten days' sail from Malea, was well over the limit of the discovered world. From this country Odysseus went on till he reached the land of the lawless Cyclopes, a pastoral people of giants. Later Greece feigned that the Cyclopes dwelt near Mount Etna, in Sicily. Homer leaves their place of abode in the vague. Among the Cyclopes, Odysseus had the adventure on which his whole fortunes hinged. He destroyed the eye of the cannibal giant, Polyphemus, a son of Poseidon, the God of the Sea. To avenge this act, Poseidon drove Odysseus wandering for ten long years, and only suffered him to land in Ithaca, 'alone, in evil case, to find troubles in his house.' This is a very remarkable point in the plot. The story of the crafty adventurer and the blinding of the giant, with the punning device by which the hero escaped, exists in the shape of a detached marchen or fairy-tale among races who never heard of Homer. And when we find the story among Oghuzians, Esthonians, Basques, and Celts, it seems natural to suppose that these people did not break a fragment out of the Odyssey, but that the author of the Odyssey took possession of a legend out of the great traditional store of fiction. From the wide distribution of the tale, there is reason to suppose that it is older than Homer, and that it was not originally told of Odysseus, but was attached to his legend, as floating jests of unknown authorship are attributed to eminent wits. It has been remarked with truth that in this episode Odysseus acts out of character, that he is foolhardy as well as cunning. Yet the author of the Odyssey, so far from merely dove-tailing this story at random into his narrative, has made his whole plot turn on the injury to the Cyclops. Had he not foolishly exposed himself and his companions, by his visit to the Cyclops, Odysseus would never have been driven wandering for ten weary years. The prayers of the blinded Cyclops were heard and fulfilled by Poseidon.

      From the land of the Cyclops, Odysseus and his company sailed to the Isle of Aeolus, the king of the winds. This place too is undefined; we only learn that, even with the most favourable gale, it was ten days' sail from Ithaca. In the Isle of Aeolus Odysseus abode for a month, and then received from the king a bag in which all the winds were bound, except that which was to waft the hero to his home. This sort of bag was probably not unfamiliar to superstitious Greek sailors who had dealings with witches, like the modern wise women of the Lapps. The companions of the hero opened the bag when Ithaca was in sight, the winds rushed out, the ships were borne back to the Aeolian Isle, and thence the hero was roughly dismissed by Aeolus. Seven days' sail brought him to Lamos, a city of the cannibal Laestrygonians. Their country, too, is in No-man's-land, and nothing can be inferred from the fact that their fountain was called Artacia, and that there was an Artacia in Cyzicus. In Lamos a very important adventure befel Odysseus. The cannibals destroyed all his fleet, save one ship, with which he made his escape to the Isle of Circe. Here the enchantress turned part of the crew into swine, but Odysseus, by aid of the god Hermes, redeemed them, and became the lover of Circe. This adventure, like the story of the Cyclops, is a fairy tale of great antiquity. Dr. Gerland, in his Alt Griechische Marchen in der Odyssee, his shown that the story makes part of the collection of Somadeva, a store of Indian

Скачать книгу