The Classic Myths in English Literature and in Art (2nd ed.) (1911). Bulfinch Thomas

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Classic Myths in English Literature and in Art (2nd ed.) (1911) - Bulfinch Thomas страница 37

The Classic Myths in English Literature and in Art (2nd ed.) (1911) - Bulfinch Thomas

Скачать книгу

saying, "What fault, Mistress, hath thy son committed, that thou wouldst destroy the girl he loves? Knowest thou not that he is now of age? Because he wears his years so lightly must he seem to thee ever to be a child? Wilt thou forever thus pry into the pastimes of thy son, always accusing his wantonness, and blaming in him those delicate wiles which are all thine own?" Thus, in secret fear of the boy's bow, did they seek to please him with their gracious patronage. But Venus, angry at their light taking of her wrongs, turned her back upon them, and with hasty steps made her way once more to the sea.129

      And soon after, Psyche herself reached the temple of Ceres, where she won the favor of the goddess by arranging in due order the heaps of mingled grain and ears and the carelessly scattered harvest implements that lay there. The holy Ceres then counseled her to submit to Venus, to try humbly to win her forgiveness, and, mayhap, through her favor regain the lover that was lost.

      Obeying the commands of Ceres, Psyche took her way to the temple of the golden-crowned Cypris. That goddess received her with angry countenance, called her an undutiful and faithless servant, taunted her with the wound given to her husband, and insisted that for so ill-favored a girl there was no way of meriting a lover save by dint of industry. Thereupon she ordered Psyche to be led to the storehouse of the temple, where was laid up a great quantity of wheat, barley, millet, vetches, beans, and lentils prepared for food for her pigeons, and gave order, "Take and separate all these grains, putting all of the same kind in a parcel by themselves, – and see that thou get it done before evening." This said, Venus departed and left the girl to her task. But Psyche, in perfect consternation at the enormous task, sat stupid and silent; nor would the work have been accomplished had not Cupid stirred up the ants to take compassion on her. They separated the pile, sorting each kind to its parcel and vanishing out of sight in a moment.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      See Preface.

      2

      Supplementary information concerning many of the myths may be found in the corresponding sections of the Commentary. For the pronunciation of names see Index, and Rules preceding the Index.

      3

      So far as possible, Latin designations, or Latinized forms of Greek names, are used.

      4

      On the Titans, etc., Preller's Griech. Mythol. 1, 37.

      5

      On signification of Uranus, Cronus, Zeus, see Preller, 1, 37, 38, and Commentary, §§ 4, 24.

      6

      Roscher, Ausf. Lex., Article Giganten [J. Ilberg].

      7

      The name more probably signifies Brandisher [of the Lance].

      8

      Consequently the creation of these men could not be assigned to Prometheus, – unless they were made by him before the war of the Titans.

      9

      There is uncertainty as to the mythical period of t

1

See Preface.

2

Supplementary information concerning many of the myths may be found in the corresponding sections of the Commentary. For the pronunciation of names see Index, and Rules preceding the Index.

3

So far as possible, Latin designations, or Latinized forms of Greek names, are used.

4

On the Titans, etc., Preller's Griech. Mythol. 1, 37.

5

On signification of Uranus, Cronus, Zeus, see Preller, 1, 37, 38, and Commentary, §§ 4, 24.

6

Roscher, Ausf. Lex., Article Giganten [J. Ilberg].

7

The name more probably signifies Brandisher [of the Lance].

8

Consequently the creation of these men could not be assigned to Prometheus, – unless they were made by him before the war of the Titans.

9

There is uncertainty as to the mythical period of these events. The order here given seems to me well grounded. Hes. Works and Days, 180; Theog. 790-910.

10

§§ 156, 161, 191 and Commentary, § 10.

11

From Herakles, a drama by George Cabot Lodge.

12

From Byron's Prometheus. See also his translation from the Prometheus Vinctus of Æschylus, and his Ode to Napoleon Buonaparte.

13

Prometheus, or The Poet's Forethought. See Commentary.

14

Compare Byron's political satire, The Age of Bronze.

15

Oracles, see §§ 24, 30, and Commentary.

16

Consult, in general, corresponding sections of the Commentary.

17

Symbolized on earth by Mount Olympus in Thessaly.

18

Cowper's translation.

19

See Commentary, § 23, for Gladstone's latest utterance on the number of the Olympians.

20

The names included in parentheses represent the Greek, the others being Roman equivalents, Latin names, or names common to both Greek and Roman usage.

21

See Commentary, § 34.

22

On the Latin name, see Commentary, § 24.

23

Iliad, I, 622-625, Earl of Derby's translation. See also the passage in Chapman's translation.

24

On the name Juno, see Commentary.

25

For the names Athene and Minerva, see Commentary.

26

See Commentary.

27

Iliad, 5, 590. See also 21, 395.

28

Iliad, 18, 395.

29

Iliad, 1, 390.

Скачать книгу


<p>129</p>

The last three paragraphs are from Pater's version in Marius the Epicurean.