The Letters of Charles Dickens. Vol. 1, 1833-1856 . Чарльз Диккенс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Letters of Charles Dickens. Vol. 1, 1833-1856 - Чарльз Диккенс страница 23

The Letters of Charles Dickens. Vol. 1, 1833-1856  - Чарльз Диккенс

Скачать книгу

that I never saw them till last night; and only then because I was looking over the wall after a lizard, who had come upon me while I was smoking a cigar above, and crawled over one of these embellishments to his retreat. There is a church here – the Church of the Annunciation – which they are now (by "they" I mean certain noble families) restoring at a vast expense, as a work of piety. It is a large church, with a great many little chapels in it, and a very high dome. Every inch of this edifice is painted, and every design is set in a great gold frame or border elaborately wrought. You can imagine nothing so splendid. It is worth coming the whole distance to see. But every sort of splendour is in perpetual enactment through the means of these churches. Gorgeous processions in the streets, illuminations of windows on festa nights; lighting up of lamps and clustering of flowers before the shrines of saints; all manner of show and display. The doors of the churches stand wide open; and in this hot weather great red curtains flutter and wave in their palaces; and if you go and sit in one of these to get out of the sun, you see the queerest figures kneeling against pillars, and the strangest people passing in and out, and vast streams of women in veils (they don't wear bonnets), with great fans in their hands, coming and going, that you are never tired of looking on. Except in the churches, you would suppose the city (at this time of year) to be deserted, the people keep so close within doors. Indeed it is next to impossible to go out into the heat. I have only been into Genoa twice myself. We are deliciously cool here, by comparison; being high, and having the sea breeze. There is always some shade in the vineyard, too; and underneath the rocks on the sea-shore, so if I choose to saunter I can do it easily, even in the hot time of the day. I am as lazy, however, as – as you are, and do little but eat and drink and read.

      As I am going to transmit regular accounts of all sight-seeings and journeyings to Forster, who will show them to you, I will not bore you with descriptions, however. I hardly think you allow enough for the great brightness and brilliancy of colour which is commonly achieved on the Continent, in that same fresco painting. I saw some – by a French artist and his pupil – in progress at the cathedral at Avignon, which was as bright and airy as anything can be, – nothing dull or dead about it; and I have observed quite fierce and glaring colours elsewhere.

      We have a piano now (there was none in the house), and have fallen into a pretty settled easy track. We breakfast about half-past nine or ten, dine about four, and go to bed about eleven. We are much courted by the visiting people, of course, and I very much resort to my old habit of bolting from callers, and leaving their reception to Kate. Green figs I have already learnt to like. Green almonds (we have them at dessert every day) are the most delicious fruit in the world. And green lemons, combined with some rare hollands that is to be got here, make prodigious punch, I assure you. You ought to come over, Mac; but I don't expect you, though I am sure it would be a very good move for you. I have not the smallest doubt of that. Fletcher has made a sketch of the house, and will copy it in pen-and-ink for transmission to you in my next letter. I shall look out for a place in Genoa, between this and the winter time. In the meantime, the people who come out here breathe delightedly, as if they had got into another climate. Landing in the city, you would hardly suppose it possible that there could be such an air within two miles.

      Write to me as often as you can, like a dear good fellow, and rely upon the punctuality of my correspondence. Losing you and Forster is like losing my arms and legs, and dull and lame I am without you. But at Broadstairs next year, please God, when it is all over, I shall be very glad to have laid up such a store of recollections and improvement.

      I don't know what to do with Timber. He is as ill-adapted to the climate at this time of year as a suit of fur. I have had him made a lion dog; but the fleas flock in such crowds into the hair he has left, that they drive him nearly frantic, and renders it absolutely necessary that he should be kept by himself. Of all the miserable hideous little frights you ever saw, you never beheld such a devil. Apropos, as we were crossing the Seine within two stages of Paris, Roche suddenly said to me, sitting by me on the box: "The littel dog 'ave got a great lip!" I was thinking of things remote and very different, and couldn't comprehend why any peculiarity in this feature on the part of the dog should excite a man so much. As I was musing upon it, my ears were attracted by shouts of "Helo! hola! Hi, hi, hi! Le voilà! Regardez!" and the like. And looking down among the oxen – we were in the centre of a numerous drove – I saw him, Timber, lying in the road, curled up – you know his way – like a lobster, only not so stiff, yelping dismally in the pain of his "lip" from the roof of the carriage; and between the aching of his bones, his horror of the oxen, and his dread of me (who he evidently took to be the immediate agent in and cause of the damage), singing out to an extent which I believe to be perfectly unprecedented; while every Frenchman and French boy within sight roared for company. He wasn't hurt.

      Kate and Georgina send their best loves; and the children add "theirs." Katey, in particular, desires to be commended to "Mr. Teese." She has a sore throat; from sitting in constant draughts, I suppose; but with that exception, we are all quite well. Ever believe me, my dear Mac,

Your affectionate Friend.Rev. Edward TagartAlbaro, Near Genoa, Friday, August 9th, 1844.

      My dear Sir,

      I find that if I wait to write you a long letter (which has been the cause of my procrastination in fulfilling my part of our agreement), I am likely to wait some time longer. And as I am very anxious to hear from you; not the less so, because if I hear of you through my brother, who usually sees you once a week in my absence; I take pen in hand and stop a messenger who is going to Genoa. For my main object being to qualify myself for the receipt of a letter from you, I don't see why a ten-line qualification is not as good as one of a hundred lines.

      You told me it was possible that you and Mrs. Tagart might wander into these latitudes in the autumn. I wish you would carry out that infant intention to the utmost. It would afford us the truest delight and pleasure to receive you. If you come in October, you will find us in the Palazzo Peschiere, in Genoa, which is surrounded by a delicious garden, and is a most charming habitation in all respects. If you come in September, you will find us less splendidly lodged, but on the margin of the sea, and in the midst of vineyards. The climate is delightful even now; the heat being not at all oppressive, except in the actual city, which is what the Americans would call considerable fiery, in the middle of the day. But the sea-breezes out here are refreshing and cool every day, and the bathing in the early morning is something more agreeable than you can easily imagine. The orange trees of the Peschiere shall give you their most fragrant salutations if you come to us at that time, and we have a dozen spare beds in that house that I know of; to say nothing of some vast chambers here and there with ancient iron chests in them, where Mrs. Tagart might enact Ginevra to perfection, and never be found out. To prevent which, I will engage to watch her closely, if she will only come and see us.

      The flies are incredibly numerous just now. The unsightly blot a little higher up was occasioned by a very fine one who fell into the inkstand, and came out, unexpectedly, on the nib of my pen. We are all quite well, thank Heaven, and had a very interesting journey here, of which, as well as of this place, I will not write a word, lest I should take the edge off those agreeable conversations with which we will beguile our walks.

      Pray tell me about the presentation of the plate, and whether – was very slow, or trotted at all, and if so, when. He is an excellent creature, and I respect him very much, so I don't mind smiling when I think of him as he appeared when addressing you and pointing to the plate, with his head a little on one side, and one of his eyes turned up languidly.

      Also let me know exactly how you are travelling, and when, and all about it; that I may meet you with open arms on the threshold of the city, if happily you bend your steps this way. You had better address me, "Poste Restante, Genoa," as the Albaro postman gets drunk, and when he has lost letters, and is sober, sheds tears – which is affecting, but hardly satisfactory.

      Kate and her sister send their best regards to yourself, and Mrs. and Miss Tagart, and all your family. I heartily join them in all kind remembrances and good wishes. As the messenger has just looked in at the

Скачать книгу