The Man Who Was Afraid. Максим Горький
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Man Who Was Afraid - Максим Горький страница 17
“To women, Foma, you’ll be sweeter than honey, but as yet not much common sense can be seen in you.”
Ignat would heave a sigh at these words.
“You had better start out your son as soon as possible.”
“There’s time yet, wait.”
“Why wait? He’ll go about the Volga for two or three years and then we’ll have him married. There’s my Lubov.”
Lubov Mayakina was now studying in the fifth class of some boarding school. Foma often met her on the street at which meeting she always bowed condescendingly, her fair head in a fashionable cap. Foma liked her, but her rosy cheeks, her cheerful brown eyes and crimson lips could not smooth the impression of offence given to him by her condescending bows. She was acquainted with some Gymnasium students, and although Yozhov, his old friend, was among them, Foma felt no inclination to be with them, and their company embarrassed him. It seemed to him that they were all boasting of their learning before him and that they were mocking his ignorance. Gathered together in Lubov’s house they would read some books, and whenever he found them reading or loudly arguing, they became silent at his sight. All this removed them further from him. One day when he was at Mayakin’s, Luba called him to go for a walk in the garden, and there, walking by his side, asked him with a grimace on her face:
“Why are you so unsociable? You never talk about anything.”
“What shall I talk about, since I know nothing!” said Foma, plainly.
“Study – read books.”
“I don’t feel like doing it.”
“You see, the Gymnasium students know everything, and know how to talk about everything. Take Yozhov, for instance.”
“I know Yozhov – a chatterbox.”
“You simply envy him. He is very clever – yes. He will soon graduate from the Gymnasium – and then he’ll go to Moscow to study in the University.”
“Well, what of it?” said Foma, indifferently.
“And you’ll remain just an ignorant man.”
“Well, be it so.”
“That will be nice!” exclaimed Luba, ironically.
“I shall hold my ground without science,” said Foma, sarcastically. “And I’ll have a laugh at all the learned people. Let the hungry study. I don’t need it.”
“Pshaw, how stupid you are, bad, disgusting!” said the girl with contempt and went away, leaving him alone in the garden. Offended and gloomy, he looked after her, moved his eyebrows and lowering his head, slowly walked off into the depth of the garden.
He already began to recognise the beauty of solitude and the sweet poison of contemplation. Oftentimes, during summer evenings, when everything was coloured by the fiery tints of sunset, kindling the imagination, an uneasy longing for something incomprehensible penetrated his breast. Sitting somewhere in a dark corner of the garden or lying in bed, he conjured up before him the images of the fairy-tale princesses – they appeared with the face of Luba and of other young ladies of his acquaintance, noiselessly floating before him in the twilight and staring into his eyes with enigmatic looks. At times these visions awakened in him a mighty energy, as though intoxicating him – he would rise and, straightening his shoulders, inhale the perfumed air with a full chest; but sometimes these same visions brought to him a feeling of sadness – he felt like crying, but ashamed of shedding tears, he restrained himself and never wept in silence. Or suddenly his heart began to tremble with the desire to express his gratitude to God, to bow before Him; the words of the prayer flashed through his memory, and beholding the sky, he whispered them for a long time, one by one, and his heart grew lighter, breathing into prayer the excess of his power.
The father patiently and carefully introduced him into commercial circles, took him on the Exchange, told him about his contracts and enterprises, about his co-associates, described to him how they had made their way, what fortunes they now possessed, what natures were theirs. Foma soon mastered it, regarding everything seriously and thoughtfully.
“Our bud is blooming into a blood-red cup-rose!” Mayakin smiled, winking to Ignat.
And yet, even when Foma was nineteen years old, there was something childish in him, something naive which distinguished him from the boys of his age. They were laughing at him, considering him stupid; he kept away from them, offended by their relations toward him. As for his father and Mayakin, who were watching him vigilantly, this uncertainty of Foma’s character inspired them with serious apprehensions.
“I cannot understand him!” Ignat would say with contrite heart. “He does not lead a dissipated life, he does not seem to run after the women, treats me and you with respect, listens to everything – he is more like a pretty girl than a fellow! And yet he does not seem to be stupid!”
“No, there’s nothing particularly stupid about him,” said Mayakin.
“It looks as though he were waiting for something – as though some kind of shroud were covering his eyes. His late mother groped on earth in the same way.
“Just look, there’s Afrikanka Smolin, but two years older than my boy – what a man he has become! That is, it is difficult to tell whether he is his father’s head or his father his. He wants to go to some factory to study. He swears:
“‘Eh,’ says he, ‘papa, you have not taught me enough.’ Yes. While mine does not express himself at all. Oh Lord!”
“Look here,” Mayakin advised him, “you had better push him head foremost into some active business! I assure you! Gold is tested in fire. We’ll see what his inclinations are when at liberty. Send him out on the Kama – alone.”
“To give him a trial?”
“Well, he’ll do some mischief – you’ll lose something – but then we’ll know what stuff he is made of.”
“Indeed – I’ll send him off,” Ignat decided.
And thus in the spring, Ignat sent his son off on the Kama with two barges laden with corn. The barges were led by Gordyeeff’s steamer “Philezhny,” under the command of Foma’s old acquaintance, the former sailor Yefim – now, Yefim Ilyich, a squarely built man of about thirty with lynx-like eyes – a sober-minded, steady and very strict captain.
They sailed fast and cheerfully, because all were contented. At first Foma was proud of the responsible commission with which he had been charged. Yefim was pleased with the presence of the young master, who did not rebuke or abuse him for each and every oversight; and the happy frame of mind of the two most important persons on the steamer reflected in straight rays on the entire crew. Having left the place where they had taken in their cargo of corn in April, the steamer reached the place of its destination in the beginning of May, and the barges were anchored near the shore with the steamer at their side. Foma’s duty was to deliver the corn as soon as possible, and receiving the payments, start