Божественная комедия. Данте Алигьери
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Божественная комедия - Данте Алигьери страница 58
Речь Магомета стихла понемногу.
Желая путь дальнейший продолжать,
94 С усилием большим он поднял ногу
И далее отправился. Иной
Явился страшный призрак предо мной:
97 Нос у него был вырван совершенно,
Одно осталось ухо за виском,
И горло перерезано. В таком
100 Ужасном виде вырос он мгновенно
Передо мной, раскрыв кровавый рот,
И мне сказал: «О, ты, кого не ждет
103 Пока к себе ужасная геенна,
Ты за грехи еще не пострадал, —
Тебя в земле Латинской я встречал,
106 Когда меня не обмануло сходство.
Ты надо мной имеешь превосходство
В своей судьбе, и если б ты попал
109 В то место, где спускается долина
От Верчелло до Маркабó, тогда
Припомни только Пьера Медичина5;
112 Не откажись – молю я – от труда
(Для той мольбы есть важная причина),
Не откажись, когда придешь туда,
115 Уведомить правдивых граждан Фано6,
Гюидо дель Кассеро и потом
Еще Анжионелло ди Каньяно,
118 Уведомить обоих их о том,
Что ждет их смерть от хищных рук тирана,
Что, с собственным расставшись кораблем,
121 Насильственно они погибнут в море
На шее с камнем. Вот какое горе
Им впереди придется испытать.
124 И я скорблю об участи их горькой.
Меж островами Кипром и Майоркой
Такого преступления встречать
127 Нептуну, вероятно, не случалось
Среди морских пиратов. Этот тать,
Тать одноглазый, ставший управлять
130 Тем городом, – в котором бы боялась
Тень ближнего собрата побывать, —
К себе на совещанье приглашать
133 Сперва обоих граждан этих станет,
А после их предательски обманет,
Так что не нужно будет с той поры
136 Им ожидать с вершины Фокары7,
Когда морская буря прекратится,
И воссылать молитвы с той горы».
139 Я отвечал ему: «Все совершится,
О чем ты просишь; все твои слова
Я передам, поверь мне в том, едва
142 На землю я вступлю, но согласиться
Ты должен мне на тень ту показать,
Которая не может созерцать
145 Без горечи стен города». Тогда-то
Он руку наложил свою слегка
На челюсть близ стоящего собрата.
148 И рот его раскрыл, но языка
Тот не имел… «Вот он, перед тобою, —
Ответил грешник мне, – увы! судьбою
151 Лишился он на многие века
Способности людей всех – дара слова».
То был изгнанник. Цезаря сурово
154 Когда-то он умел в том убедить,
Что человек, на смелый шаг готовый,
Не должен медлить, чтобы победить.
157 Его язык был вырван, и дрожащий
Стоял передо мною Курион8,