Lost and Hostile Gospels. Baring-Gould Sabine
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Lost and Hostile Gospels - Baring-Gould Sabine страница 6
The passage is first quoted by Eusebius (fl. A.D. 315) in two places,18 but it was unknown to Justin Martyr (fl. A.D. 140), Clement of Alexandria (fl. A.D. 192), Tertullian (fl. A.D. 193), and Origen (fl. A.D. 230). Such a testimony would certainly have been produced by Justin in his Apology, or in his Controversy with Trypho the Jew, had it existed in the copies of Josephus at his time. The silence of Origen is still more significant. Celsus in his book against Christianity introduces a Jew. Origen attacks the arguments of Celsus and his Jew. He could not have failed to quote the words of Josephus, whose writings he knew, had the passage existed in the genuine text.19
Again, the paragraph interrupts the chain of ideas in the original text. Before this passage comes an account of how Pilate, seeing there was a want of pure drinking water in Jerusalem, conducted a stream into the city from a spring 200 stadia distant, and ordered that the cost should be defrayed out of the treasury of the Temple. This occasioned a riot. Pilate disguised Roman soldiers as Jews, with swords under their cloaks, and sent them among the rabble, with orders to arrest the ringleaders.
This was done. The Jews finding themselves set upon by other Jews, fell into confusion; one Jew attacked another, and the whole company of rioters melted away. “And in this manner,” says Josephus, “was this insurrection suppressed.” Then follows the paragraph about Jesus, beginning, “At this time lived Jesus, a wise man, if indeed one ought to call him a man,” &c.
And the passage is immediately followed by, “About this time another misfortune threw the Jews into disturbance; and in Rome an event happened in the temple of Isis which produced great scandal.” And then he tells an indelicate story of religious deception which need not be repeated here. The misfortune which befel the Jews was, as he afterwards relates, that Tiberius drove them out of Rome. The reason of this was, he says, that a noble Roman lady who had become a proselyte had sent gold and purple to the temple at Jerusalem. But this reason is not sufficient. It is clear from what precedes – a story of sacerdotal fraud – that there was some connection between the incidents in the mind of Josephus. Probably the Jews had been guilty of religious deceptions in Rome, and had made a business of performing cures and expelling demons, with talismans and incantations, and for this had obtained rich payment.20
From the connection that exists between the passage about the “other misfortune that befel the Jews” and the former one about the riot suppressed by Pilate, it appears evident that the whole of the paragraph concerning our Lord is an interpolation.
That Josephus could not have written the passage as it stands, is clear enough, for only a Christian would speak of Jesus in the terms employed. Josephus was a Pharisee and a Jewish priest; he shows in all his writings that he believes in Judaism.
It has been suggested that Josephus may have written about Christ as in the passage quoted, but that the portions within brackets are the interpolations of a Christian copyist. But when these portions within brackets are removed, the passage loses all its interest, and is a dry statement utterly unlike the sort of notice Josephus would have been likely to insert. He gives colour to his narratives, his incidents are always sketched with vigour; this account would be meagre beside those of the riot of the Jews and the rascality of the priests of Isis. Josephus asserts, moreover, that in his time there were four sects among the Jews – the Pharisees, the Sadducees, the Essenes, and the sect of Judas of Gamala. He gives tolerably copious particulars about these sects and their teachings, but of the Christian sect he says not a word. Had he wished to write about it, he would have given full details, likely to interest his readers, and not have dismissed the subject in a couple of lines.
It was perhaps felt by the early Christians that the silence of Josephus – so famous an historian, and a Jew – on the life, miracles and death of the Founder of Christianity, was extremely inconvenient; the fact could not fail to be noticed by their adversaries. Some Christian transcriber may have argued, Either Josephus knew nothing of the miracles performed by Christ, – in which case he is a weighty testimony against them, – or he must have heard of Jesus, but not have deemed his acts, as they were related to him, of sufficient importance to find a place in his History. Arguing thus, the copyist took the opportunity of rectifying the omission, written from the standpoint of a Pharisee, and therefore designating the Lord as merely a wise man.
But there is another explanation of this interpolation, which will hardly seem credible to the reader at this stage of the examination, viz. that it was inserted by a Pharisee after the destruction of Jerusalem; and this is the explanation I am inclined to adopt. At that time there was a mutual tendency to sink their differences, and unite, in the Nazarene Church and the Jews. The cause of this will be given further on; sufficient for our purpose that such a tendency did exist. Both Jew and Nazarene were involved in the same exile, crushed by the same blow, united in the same antipathies. The Pharisees were disposed to regret the part they had taken in putting Jesus to death, and to acknowledge that he had been a good and great Rabbi. The Jewish Nazarenes, on their side, made no exalted claims for the Lord as being the incarnate Son of God, and later even, as we learn from the Clementine Homilies, refused to admit his divinity. The question dividing the Nazarene from the Jew gradually became one of whether Christ was to be recognized as a prophet or not; and the Pharisees, or some of them at least, were disposed to allow as much as this.
It was under this conciliatory feeling that I think it probable the interpolation was made, at first by a Jew, but afterwards it was amplified by a Christian. I think this probable, from the fact of its not being the only interpolation of the sort effected. Suidas has an article on the name “Jesus,” in which he tells us that Josephus mentions him, and says that he sacrificed with the priests in the temple. He quoted from an interpolated copy of Josephus, and this interpolation could not have been made by either a Gentile or a Nazarene Christian: not by a Gentile, for such a statement would have been pointless, purposeless to him; and it could not have been made by a Nazarene, for the Nazarenes, as will presently be shown, were strongly opposed to the sacrificial system in the temple. The interpolation must therefore have been made by a Jew, and by a Jew with a conciliatory purpose.
It is curious to note the use made of the interpolation now found in the text. Eusebius, after quoting it, says, “When such testimony as this is transmitted to us by an historian who sprang from the Hebrews themselves, respecting John the Baptist and the Saviour, what subterfuge can be left them to prevent them from being covered with confusion?”21
There is one other mention of Christ in the “Antiquities” (lib. xx. c. 9):
“Ananus, the younger, of whom I have related that he had obtained the office of high-priest, was of a rash and daring character; he belonged to the sect of the Sadducees, which, as I have already remarked, exhibited especial severity in the discharge of justice. Being of such a character, Ananus thought the time when Festus was dead, and Albinus was yet upon the road, a fit opportunity for calling a council of judges, and for bringing before them James, the brother of him who is called Christ, and some others: he accused them as transgressors of the law, and had them stoned to death. But the most moderate men of the city, who also were reckoned most learned in the law, were offended at this proceeding. They therefore sent privately to the king (Agrippa II.), entreating him to send orders to Ananus not to attempt such a thing again, for he had no right to do it. And some went to meet Albinus, then coming from Alexandria, and put him in mind that Ananus was not justified, without his consent, in assembling a court of justice. Albinus, approving what they said, angrily wrote to Ananus, and threatened him with punishment; and king Agrippa took
18
Hist. Eccl. lib. i. c. 11; Demonst. Evang. lib. iii.
19
He indeed distinctly affirms that Josephus did not believe in Christ, Contr. Cels. i.
20
Juvenal, Satir. vi. 546. “Aere minuto qualiacunque voles Judaei somnia vendunt.” The Emperors, later, issued formal laws against those who charmed away diseases (Digest. lib. i. tit. 13, i. 1). Josephus tells the story of Eleazar dispossessing a demon by incantations. De Bello Jud. lib. vii. 6; Antiq. lib. viii. c. 2.
21
Hist. Eccl. i. 11.