Королевская кровь. Медвежье солнце. Ирина Котова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Королевская кровь. Медвежье солнце - Ирина Котова страница 34

Королевская кровь. Медвежье солнце - Ирина Котова Королевская кровь

Скачать книгу

поклонился – без раболепия, но с уважением. Хань Ши разглядывал его с тонкой улыбкой, руки его лежали на коленях. И Чет ощущал, что не только император смотрит на него – со всех сторон целились невидимые стрелки, да и под ногами определенно была пустота.

      – Я не причиню тебе вреда, клянусь, – сказал Четери ровно, – вели уйти своим людям. Я пришел не обсуждать с тобой государственные вопросы, у меня дело простое. Я бы не осмелился просить тебя и тревожить твой покой, если бы мог справиться иначе.

      Внутри головы словно перышками погладили – и тут же отпрянули. Император благосклонно улыбнулся, скосил глаза куда-то вправо – и за стенами затопали, уходя, стрелки.

      – Вижу, слава твоя в наших летописях не преувеличена, Четери Нойрентин, – мелодично заговорил властитель Йеллоувиня. – Как узнал? Неужели правдиво написанное предками и ты способен видеть сквозь стены?

      – Много людей всегда звучат иначе, чем один, великий император, – охотно объяснил Чет. Его голос гулко поднимался к сводам Зала Равновесия. – Их сердца бьются, легкие работают, по венам бежит кровь, они дышат, под их ногами скрипят полы или хрустит земля, даже если они очень легки и осторожны. Это слышно. Слух тренируется так же, как мышцы, а если всю жизнь держишь в руках оружие, то прекрасно ощущаешь, направлено оно на тебя или нет.

      – Хорошо, – с любопытством кивнул император, складывая руки под подбородком – локтями он опирался о рукоятки кресла. – Все ли по нраву тебе пришлось, воин, в моих владениях?

      – Твое гостеприимство не знает границ, – терпеливо ответил Четери. – Для меня огромная честь быть принятым так и одаренным твоим вниманием.

      Это был тот дипломатический максимум, на который Мастер клинков был способен. Да и стоять без движения он не любил.

      – Хорошо, – задумчиво повторил император. – Я выполню твою просьбу, какой бы она ни была, воин, но и тебе придется выполнить несколько моих.

      – Слушаю, – Чет снова ощутил, как в голове будто пером гладят, и едва заметно нахмурился. Хань Ши усмехнулся.

      – Первое – отнесешь к нынешнему Владыке Песков, Нории Валлерудиану, моих доверенных людей, чтобы они отдали собрату моему почести и договорились о контактах между нашими странами.

      Четери кивнул.

      – Сделаю, светлый император.

      – Второе. Возьмешь в жены мою внучку, принцессу Тинг Ши, дракон. Она будет хорошей и покорной женой, а сестру ее я предложу твоему повелителю, Валлерудиану. Так породнимся.

      – Не гневайся, светлый император, – ровно ответил Четери, – но у меня уже есть невеста.

      – Так и что? – удивился Ши. – Возьмешь ее второй женой или наложницей. Я тебе дарю драгоценность дома Ши, воин, от чьей красоты даже мое сердце смягчается.

      – Нет, – коротко отрезал Чет и замолчал, исподлобья разглядывая хозяина дворца. Не пришлось бы обратно пробиваться с боем за оскорбление

Скачать книгу