The Knights of the Cross, or, Krzyzacy. Генрик Сенкевич
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Knights of the Cross, or, Krzyzacy - Генрик Сенкевич страница 19
"Keep quiet, you beardless boy! I can manage you even to-day!"
"Be quiet!" said the princess. "Instead of thinking about your own danger, you are seeking a quarrel! I would prefer to find a more steady knight for Danusia. If you wish to foam, go where you please; but we do not need you here."
Zbyszko felt abashed at the princess' words and began to apologize. But he thought to himself that if Pan Mikolaj of Dlugolas had a grown-up son, then sometime he would challenge the son and would not forgive Mikolaj for calling her "bush." Now he determined to be quiet while in the king's castle and not to provoke anybody, only in case of absolute necessity.
The blowing of horns announced that breakfast was ready; therefore the Princess Anna taking Danusia by the hand, went to the king's apartments, where the lay-dignitaries and the knights, stood awaiting her arrival. Princess Ziemowita entered first, because being the king's sister, she occupied a higher seat at the table. Soon the hall was filled with guests, dignitaries and knights. The king was seated at the upper end of the table, having near him Wojciech Jastrzembiec, bishop of Krakow, the bishop, although inferior in rank to the other priests wearing mitres, was seated at the right hand of the king because he was the pope's envoy. The two princesses took the next places. Near Anna Danuta, the former archbishop of Gniezno, Jan, was comfortably seated in a large chair. He was a descendant of the Piasts of Szlonsk and the son of Bolko, Prince of Opole. Zbyszko had heard of him at the court of Witold; and now while standing behind the princess and Danusia, he recognized the archbishop by his abundant hair which being curled, made his head look like a kropidlo.[45] At the courts of the Polish princes, they called him "Kropidlo," for this reason; and the Knights of the Cross gave him the name of "Grapidla." He was noted for his gaiety and giddy manners. Having received the nomination for the archbishopric of Gniezno, against the king's wish, he took possession of it by military force; for this act he was deprived of his rank. He then joined the Knights of the Cross who gave him the poor bishopric of Kamieniec in Pomorze. Then he concluded that it was better to be friendly with the mighty king; he craved his pardon, returned to the country and was now waiting for a vacancy to occur, hoping that the good hearted lord would let him fill it. He was not mistaken as the future proved. In the meantime he was trying to win the king's heart by merry frolics. But he still liked the Knights of the Cross. Even now, at the court of Jagiello where he was not greatly welcomed by the dignitaries and knights, he sought Lichtenstein's company and gladly sat beside him at the table.
Zbyszko, standing behind the princess' chair, was so near to the Krzyzak, Lichtenstein, that he could have touched him with his hand. In fact, his fingers began to twitch, but he overcame his impetuosity and did not permit himself any evil thoughts. But he could not refrain from looking eagerly at Lichtenstein's head and shoulders, trying to decide whether he would have a hard fight with him, if they met either during the war, or in single combat. He concluded that it would not be difficult to conquer the German. The Krzyzak's shoulder bones appeared quite large under his dress of grey broadcloth; but he was only a weakling compared with Powala or with Paszko Zlodziej of Biskupice, or with both of the most famous Sulimczyks, or with Krzon of Kozieglowy or with many of the other knights, sitting at the king's table.
At these knights Zbyszko looked with admiration and envy; but his attention was also attracted by the actions of the king, who at this moment gathered his hair with his fingers and pushed it behind his ears, as if he was impatient because breakfast was not served. His eyes rested for a moment on Zbyszko, and at that the young knight felt afraid, fearing that perhaps he would be obliged to face the angry king. This was the first time he had thought seriously about the consequences of his rash action. Until now it had seemed to him to be something remote, therefore not worthy of sorrow.
The German did not know that that youth who dad attacked him so boldly on the highway, was so near. The breakfast began. They brought in caudle, seasoned so strongly with eggs, cinnamon, cloves, ginger and saffron, that the fragrance filled the whole room. In the meanwhile the fool Ciaruszek, sitting on a chair in the doorway, began to imitate the singing of a nightingale, of which the king was very fond. Then another jester went around the table, stopped behind the guests and imitated the buzzing of a bee so well, that some of them began to defend their heads. Seeing this, the others burst with laughter. Zbyszko had served the princess and Danusia diligently; but when Lichtenstein began to clap his baldhead, he again forgot about his danger and began to laugh. The young Lithuanian kniaz, Jamut, who was standing beside him, also laughed at this very heartily. The Krzyzak having finally noticed his mistake, put his hand in his pocket, and turning to the bishop, Kropidlo, said a few words to him in German; the bishop immediately repeated them in Polish.
"The noble lord says to you," said he, turning toward the fool, "that you will receive two skojce; but do not buzz too near, because the bee is driven away, but the drones are killed."
The fool took the two skojce given to him by the Krzyzak, and taking advantage of the license granted at all courts to the fools, answered:
"There is plenty of honey in the province of Dobrzyn;[46] that is why it is beset with the drones. Drive them, King Wladyslaw!"
"Here is a penny from me, because you have said a clever thing," said Kropidlo, "but remember that if the rope break, the beehive keeper break his neck.[47] Those drones from Malborg, by whom Dobrzyn is beset, have stings, and it is dangerous to climb to the beehives."
"Owa!" exclaimed Zyndram of Maszkow, the sword bearer of Krakow, "one can smoke them out!"
"With what?"
"With powder."
"Or cut the beehive with an axe," added the gigantic Paszko Zlodziej of Biskupice.
Zbyszko's heart was ready to leap with joy, because he thought that such words betokened war. Kuno von Lichtenstein understood what was said, because during his long sojourn in Torun and Chelmno, he learned the Polish language; but he would not use it on account of pride. But now, being irritated by the words of Zyndram of Maszkow, he looked at him sharply with his grey eyes and said:
"We shall see."
"Our fathers saw at Plowce[48] and at Wilno," answered Zyndram.
"Pax vobiscum!" exclaimed Kropidlo. "Pax, pax! If only the ksiondz[49] Mikolaj of Kurow, will give up his Kujawian bishopric, and the gracious king appoint me in his place, I will preach you such a beautiful sermon about the love between Christian nations, that you will sincerely repent. Hatred is nothing but ignis and ignis infernalis at that; such a dreadful fire that one cannot extinguish it with water, but is obliged to pour wine on it. Give us some wine! We will go on ops,[50] as the late Bishop Zawisza of Kurozwenki used to say!"
"And from ops to hell, the devil says," added the fool Ciaruszek.
"Let him take you!"
"It would be more amusing for him to take you. They have not yet seen the devil with Kropidlo, but I think we shall all have that pleasure."
"I will sprinkle you first. Give us some wine and may love blossom among the Christians!"
"Among true Christians!" added Kuno von Lichtenstein, emphatically.
"What?" exclaimed the Krakowian bishop Wysz, raising his head; "are you not in an old Christian kingdom? Are not our churches older than yours in Malborg?"[51]
"I don't know," answered the Krzyzak. The king was especially sensitive where any question about Christianity arose. It seemed to him that the Krzyzak wished to make an allusion to him; therefore his cheeks flamed immediately and his eyes began to