The Three Cities Trilogy, Complete. Emile Zola

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Three Cities Trilogy, Complete - Emile Zola страница 59

The Three Cities Trilogy, Complete - Emile Zola

Скачать книгу

ended by trembling somewhat at his imprudence in talking so confidentially to strangers. However, the expression of Pierre’s gentle, attentive face reassured him; and so he continued with the passion of a wounded rival, resolved to go on to the very end: “I am willing to admit that there is some exaggeration in all this. But all the same, it does religion no good for people to see the reverend Fathers keeping shops like us tradesmen. For my part, of course, I don’t go and ask for a share of the money which they make by their masses, or a percentage on the presents which they receive, so why should they start selling what I sell? Our business was a poor one last year owing to them. There are already too many of us; nowadays everyone at Lourdes sells ‘religious articles,’ to such an extent, in fact, that there will soon be no butchers or wine merchants left – nothing but bread to eat and water to drink. Ah! Monsieur l’Abbe, it is no doubt nice to have the Blessed Virgin with us, but things are none the less very bad at times.”

      A person staying at the hotel at that moment disturbed him, but he returned just as a young girl came in search of Madame Majeste. The damsel, who evidently belonged to Lourdes, was very pretty, small but plump, with beautiful black hair, and a round face full of bright gaiety.

      “That is our niece Apolline,” resumed Majeste. “She has been keeping our shop for two years past. She is the daughter of one of my wife’s brothers, who is in poor circumstances. She was keeping sheep at Ossun, in the neighbourhood of Bartres, when we were struck by her intelligence and nice looks and decided to bring her here; and we don’t repent having done so, for she has a great deal of merit, and has become a very good saleswoman.”

      A point to which he omitted to refer, was that there were rumours current of somewhat flighty conduct on Mademoiselle Apolline’s part. But she undoubtedly had her value: she attracted customers by the power, possibly, of her large black eyes, which smiled so readily. During his sojourn at Lourdes the previous year, Gerard de Peyrelongue had scarcely stirred from the shop she managed, and doubtless it was only the matrimonial ideas now flitting through his head that prevented him from returning thither. It seemed as though the Abbe des Hermoises had taken his place, for this gallant ecclesiastic brought a great many ladies to make purchases at the repository.

      “Ah! you are speaking of Apolline,” said Madame Majeste, at that moment coming back from the shop. “Have you noticed one thing about her, gentlemen – her extraordinary likeness to Bernadette? There, on the wall yonder, is a photograph of Bernadette when she was eighteen years old.”

      Pierre and M. de Guersaint drew near to examine the portrait, whilst Majeste exclaimed: “Bernadette, yes, certainly – she was rather like Apolline, but not nearly so nice; she looked so sad and poor.”

      He would doubtless have gone on chattering, but just then the waiter appeared and announced that there was at last a little table vacant. M. de Guersaint had twice gone to glance inside the dining-room, for he was eager to have his dejeuner and spend the remainder of that fine Sunday out-of-doors. So he now hastened away, without paying any further attention to Majeste, who remarked, with an amiable smile, that the gentlemen had not had so very long to wait after all.

      To reach the table mentioned by the waiter, the architect and Pierre had to cross the dining-room from end to end. It was a long apartment, painted a light oak colour, an oily yellow, which was already peeling away in places and soiled with stains in others. You realised that rapid wear and tear went on here amidst the continual scramble of the big eaters who sat down at table. The only ornaments were a gilt zinc clock and a couple of meagre candelabra on the mantelpiece. Guipure curtains, moreover, hung at the five large windows looking on to the street, which was flooded with sunshine; some of the fierce arrow-like rays penetrating into the room although the blinds had been lowered. And, in the middle of the apartment, some forty persons were packed together at the table d’hote, which was scarcely eleven yards in length and did not supply proper accommodation for more than thirty people; whilst at the little tables standing against the walls upon either side another forty persons sat close together, hustled by the three waiters each time that they went by. You had scarcely reached the threshold before you were deafened by the extraordinary uproar, the noise of voices and the clatter of forks and plates; and it seemed, too, as if you were entering a damp oven, for a warm, steamy mist, laden with a suffocating smell of victuals, assailed the face.

      Pierre at first failed to distinguish anything, but, when he was installed at the little table – a garden-table which had been brought indoors for the occasion, and on which there was scarcely room for two covers – he felt quite upset, almost sick, in fact, at the sight presented by the table d’hote, which his glance now enfiladed from end to end. People had been eating at it for an hour already, two sets of customers had followed one upon the other, and the covers were strewn about in higgledy-piggledy fashion. On the cloth were numerous stains of wine and sauce, while there was no symmetry even in the arrangement of the glass fruit-stands, which formed the only decorations of the table. And one’s astonishment increased at sight of the motley mob which was collected there – huge priests, scraggy girls, mothers overflowing with superfluous fat, gentlemen with red faces, and families ranged in rows and displaying all the pitiable, increasing ugliness of successive generations. All these people were perspiring, greedily swallowing, seated slantwise, lacking room to move their arms, and unable even to use their hands deftly. And amidst this display of appetite, increased tenfold by fatigue, and of eager haste to fill one’s stomach in order to return to the Grotto more quickly, there was a corpulent ecclesiastic who in no wise hurried, but ate of every dish with prudent slowness, crunching his food with a ceaseless, dignified movement of the jaws.

      “Fichtre!” exclaimed M. de Guersaint, “it is by no means cool in here. All the same, I shall be glad of something to eat, for I’ve felt a sinking in the stomach ever since I have been at Lourdes. And you – are you hungry?”

      “Yes, yes, I shall eat,” replied Pierre, though, truth to tell, he felt quite upset.

      The menu was a copious one. There was salmon, an omelet, mutton cutlets with mashed potatoes, stewed kidneys, cauliflowers, cold meats, and apricot tarts – everything cooked too much, and swimming in sauce which, but for its grittiness, would have been flavourless. However, there was some fairly fine fruit on the glass stands, particularly some peaches. And, besides, the people did not seem at all difficult to please; they apparently had no palates, for there was no sign of nausea. Hemmed in between an old priest and a dirty, full-bearded man, a girl of delicate build, who looked very pretty with her soft eyes and silken skin, was eating some kidneys with an expression of absolute beatitude, although the so-called “sauce” in which they swam was simply greyish water.

      “Hum!” resumed even M. de Guersaint, “this salmon is not so bad. Add a little salt to it and you will find it all right.”

      Pierre made up his mind to eat, for after all he must take sustenance for strength’s sake. At a little table close by, however, he had just caught sight of Madame Vigneron and Madame Chaise, who sat face to face, apparently waiting. And indeed, M. Vigneron and his son Gustave soon appeared, the latter still pale, and leaning more heavily than usual on his crutch. “Sit down next to your aunt,” said his father; “I will take the chair beside your mother.” But just then he perceived his two neighbours, and stepping up to them, he added: “Oh! he is now all right again. I have been rubbing him with some eau-de-Cologne, and by-and-by he will be able to take his bath at the piscina.”

      Thereupon M. Vigneron sat down and began to devour. But what an awful fright he had had! He again began talking of it aloud, despite himself, so intense had been his terror at the thought that the lad might go off before his aunt. The latter related that whilst she was kneeling at the Grotto the day before, she had experienced a sudden feeling of relief; in fact, she flattered herself that she was cured of her heart complaint, and began giving precise particulars, to which her brother-in-law listened with dilated eyes, full of involuntary anxiety. Most certainly he was a good-natured man, he had never desired anybody’s death; only he felt indignant at the idea that the Virgin might cure this

Скачать книгу