Девушка, которая искала чужую тень. Давид Лагеркранц

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девушка, которая искала чужую тень - Давид Лагеркранц страница 8

Девушка, которая искала чужую тень - Давид Лагеркранц Millenium

Скачать книгу

Альвар выпрямился, чего бы это ему ни стоило. Глаза его засверкали гневом. Казалось, еще немного – и они вцепятся друг другу в глотки.

      Но тут Саландер обезоружила его еще раз, неожиданно повернувшись к доске объявлений:

      – Это твоя мама, которую ты спас?

      Альвар не отвечал, как будто все еще выжидал момент на нее наброситься.

      – Это твоя мама? – повторила Лисбет.

      Он кивнул.

      – Она умерла?

      – Да.

      – Но все еще много значит для тебя.

      – Да.

      – Тогда ты должен понять. Мне нужна кое-какая информация, и ты поможешь мне ее получить.

      – С какой стати?

      – Ну… видишь ли… мы с тобой и без того слишком далеко зашли. И потом, взамен я обещаю тебе помочь справиться с Бенито.

      – Она ни перед чем не остановится.

      – Я тоже.

      Альвар кивнул. Он действительно позволил ситуации зайти слишком далеко. Лгал, блефовал, наконец, впустил Саландер сюда. Больше терять нечего, и, когда она спросила его пароль для входа в систему, Альвар выдал его сразу. Как зачарованный, он следил за ее бегающими по клавиатуре пальцами. Страницы на мониторе сменяли одна другую с быстротой молнии. Уппсала… Академическая больница… снова университет… Со стороны это походило на бездумное пролистывание, но время от времени пальцы Саландер зависали над клавишами, а взгляд скользил по строчкам на экране… «Медицинский… институт… генетика…» – мелькнуло перед глазами Альвара. Внезапно экран погас, и комната погрузилась в темноту. Саландер молчала, тяжело дыша, как пианист перед исполнением сложной пьесы.

      Потом ее пальцы снова забегали. На черном поле монитора замелькали белые колонки цифр. Они продолжали появляться и исчезать и после того, как Лисбет убрала руки с клавиатуры. Нескончаемые знаки, пароли, коды… Альвар разбирал только отдельные английские слова: connecting data base, searchresponsе…[6] Наконец тревожное «Bypassing security»…[7] Пальцы Саландер снова зависли над столом.

      – Черт! – выругалась она.

      На экране высветилась плашка:

      ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН

      Саландер попробовала еще раз, потом еще… По монитору побежали разноцветные волны, а потом высветилась новая плашка, на этот раз зелеными буквами:

      ДОСТУП РАЗРЕШЕН

      Дальше началось нечто такое, что Альвар перестал верить своим глазам. Саландер словно нырнула в кроличью нору и оказалась в параллельной кибервселенной, в эпохе задолго до изобретения Интернета.

      На мониторе замелькали сканы каких-то старых документов, с длинными рядами имен и фамилий, отпечатанных на машинке или выписанных от руки. Попадались и листки с какими-то расчетами, и таблицы, по-видимому, с результатами каких-то исследований. Несколько раз мелькнул штемпель: «Секретно». Среди прочих Альвар разглядел имя «Лисбет Саландер». Словно некое выпущенное из компьютера змеевидное чудовище рылось

Скачать книгу


<p>6</p>

Соединение с базой данных… поиск… ответ (англ.).

<p>7</p>

Обход системы безопасности (англ.).