Ни единою буквой не лгу…. Людмила Смильская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ни единою буквой не лгу… - Людмила Смильская страница 2

Ни единою буквой не лгу… - Людмила Смильская

Скачать книгу

грубый, с немецкого Brutalität ─ грубость, жестокость, зверство.

      Ёмкое, благозвучное русскому уху слово «направление» заменили резким и чуждым ─ «тренд». Для чего? Простое, понятное, соответствующее деловому стилю, слово «приёмная» для кого-то стало недостаточно интеллигентным, и его заменили на ─ «ресепшн» (так и хочется сплюнуть). Вместо слова «существующий» непременно надо вставить – «экзистенциальный», так им кажется эффектнее, а вместо краткого слова «продлить» – длинное «пролонгировать».

      Так бездумно поступать с родным языком возможно только от безразличия, нелюбви к нему. Откуда у нас эта брезгливость к родному языку? Иностранцы искренне признают могущество, выразительность и красоту русского языка, а мы – нет! Нам, видите ли, стыдно изъясняться на родном языке. Или русские классики, горячо призывающие нас беречь прекрасный, могучий русский язык, перестали быть для нас авторитетами? Или любители ввернуть в русскую речь непонятное иностранное словечко не читают классиков? Так почитайте, встаньте, наконец, под очищающий «душ» их призывов и придите в себя! Н. В. Гоголь читал в подлиннике Шиллера, Мольера, Шекспира, мог сравнивать языки, при этом называл русский язык – великим.

      Николай Васильевич Гоголь: «Сердцеведением и мудрым познанием жизни отзовется слово британца; легким щёголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».

      Гавриил Романович Державин: «Славяно-российский язык, по свидетельствам самих иностранцев-эстетов, не уступает латинскому ни в мужестве, греческому ни в плавности, превосходит все европейские языки: итальянский, испанский и французский, не говоря уже о немецком».

      Фёдор Михайлович Достоевский: «Чем более мы будем национальны, тем более мы будем европейцами (всечеловеками)».

      Иван Сергеевич Тургенев: «Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас».

      Константин Георгиевич Паустовский: «Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения».

      Александр Сергеевич Пушкин: «Как материал словесности язык славянорусский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими».

      Чингиз Торекулович Айтматов: «Бессмертие народа» – в его языке.

      Николай Михайлович Карамзин: «Да будет же честь и слава нашему языку, который в самородном богатстве своём, почти без всякого чуждого примеса, течёт как гордая, величественная река – шумит, гремит – и вдруг, если надобно, смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все меры, какие заключаются только в падении

Скачать книгу