Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны. Диана Гэблдон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны - Диана Гэблдон страница 47
Я все еще листала журнал в поисках наполовину забытой заметки, когда вернулся Джейми с кувшином горячей воды в одной руке и миской меда в другой, за ним маячили близнецы Бердсли. Я взглянула на них, но ничего не сказала: у них была манера появляться внезапно, как пара чертиков из табакерки.
– Мисс Лиззи очень больна? – встревоженно спросил Джо, выглядывая из-за Джейми, чтобы посмотреть, что я делаю.
– Да, – кратко ответила я, едва обращая внимание на него. – Но не волнуйся, я готовлю лекарство для нее.
Вот оно! Короткая заметка, добавленная уже впоследствии к записям о лечении пациента, у которого были все симптомы малярии и который, отметила я про себя тревожно, скончался.
«Торговец, у которого я покупал хину, рассказал мне, что индейцы используют растение, которое называют желчной ягодой. По горечи оно превосходит хинную кору и считается лучшим средством для лечения трех- и четырехдневных лихорадок. Я собрал немного ягод для эксперимента и опробую их, как только представится случай».
Я достала одну ягоду и раскусила ее. Резкий вкус хинина заполнил мой рот, а вместе с ним обильный поток слюны. От невыносимой горечи я скривила губы. Желчные ягоды, иначе и не назовешь. Я кинулась к открытому окну и выплюнула ягоду в траву, продолжив отплевываться под аккомпанемент смешков и хихиканья братьев Бердсли, которые вовсю наслаждались неожиданным представлением.
– Ты в порядке, саксоночка? – Смех на лице Джейми боролся с беспокойством. Он налил воды из кувшина в глиняную кружку, немного подумав, добавил туда ложку меда и подал мне.
– В порядке, – проквакала я в ответ. – Не вздумай это уронить!
Кеси Бердсли взял в руки баночку с ягодами и осторожно понюхал. Он кивнул на мое предостережение, но вместо того, чтобы поставить емкость на место, передал ее брату.
Я набрала полный рот теплой воды с медом и с облегчением сделала глоток.
– Эти… штуки содержат что-то вроде хины.
Лицо Джейми мгновенно изменилось, в нем стало меньше тревоги.
– Значит, они помогут девчушке?
– Надеюсь. Их не очень-то много.
– То есть вам нужно больше таких штуковин для мисс Лиззи, миссис Фрэзер? – Джо посмотрел на меня снизу вверх, а потом почти с угрозой перевел глаза на маленькую баночку.
– Да, – сказала я удивленно. – Ты ведь не хочешь этим сказать, что знаешь, где их достать?
– Ай, мэм, – ответил Кеси, как обычно, чуть громче, чем нужно. – Их полно у индейцев.
– Каких индейцев? – спросил Джейми, пристально глядя на мальчика.
– Чероки, – сказал Джо, неопределенно махнув рукой куда-то за спину. – За горой.
Это описание могло подойти под дюжину деревень, но, очевидно, они имели в виду совершенно конкретное поселение,