Возвращение непокорного романтика. Дженнифер Фэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй страница 4

Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Достаточно! – Рука мистера Бернса прорезала воздух. – Я разберусь с вами позже. Подождите меня в моем кабинете.

      Клео не нравилось, что от нее попытались отмахнуться, как от ребенка. Ей не нравилось, что ее проблемы останутся нерешенными. Мистер Бернс наверняка ее уволит.

      Направляясь к двери, она подумала о своей семье. Еще до того, как узнала о финансовых проблемах в семье, Клео планировала устроиться в казино. Ей наскучила бессмысленная работа в бухгалтерии отдела игровых развлечений.

      Потом в один прекрасный день внезапно позвонил ее брат. Она была так счастлива услышать его голос! Они не разговаривали с самих похорон.

      Но Курт позвонил ей не для того, чтобы наладить отношения. У него были для нее плохие новости. Поместье было заложено, а ипотека на него не выплачена. Так как поместье заложили для того, чтобы оплатить обучение Клео в престижном университете, она обязана позаботиться о том, чтобы сохранить наследие.

      Новость ошеломила Клео. Ни разу в жизни она не представляла себе, что у ее семьи могут быть проблемы с деньгами. И она не желала, чтобы ее обвиняли в очередной трагедии семьи Синклер. Она не изменит прошлое, но надеется восстановить отношения с семьей.

      Клео схватилась за холодную металлическую ручку двери. В ее голове вертелась только одна мысль: она не должна сдаваться. Ни за что.

      Дед сказал ей об этом, когда она впервые упала с лошади. «Если хочешь преуспеть, ты обязана снова сесть в седло».

      Расправив плечи, Клео отпустила ручку двери и обернулась.

      – Мистер Бернс, вы правы. – Его глаза сверкнули, словно он был шокирован ее смелым признанием. Но прежде чем он успел ответить, она прибавила: – Мы с Джаксом поссорились. Но в то время я понятия не имела, что он ваш особенный гость. Я просто думала, что он…

      – Приехал сюда по поручению ее старшего брата, – встрял Джакс, привлекая внимание мистера Бернса.

      Наконец-то Джакс обрел дар речи. Почему он решил ей помочь?

      Ответы придется подождать. Его мотивы меркнут по сравнению с ее перспективами потерять работу и подвести свою семью. Прямо сейчас она должна фантазировать на ходу.

      – Это верно. – Клео старалась выглядеть предельно искренней. – И я не хотела, чтобы Джакс сообщал моей семье, что я здесь работаю.

      Уголки губ мистера Бернса приподнялись, в его темных глазах читалось изумление.

      – Позвольте мне угадать, ваша семья не знает, что вы работали в казино, и они этого не одобрят.

      На этот раз лгать ей не придется.

      – У них старомодные убеждения, – призналась Клео.

      Мистер Бернс прищурился:

      – Если вы не планируете искать другую работу, я предлагаю вам относиться ко всем гостям казино вежливо и с уважением.

      Она заставила себя улыбнуться:

      – Конечно. Это была обычная путаница.

      Мистер Бернс повернулся к Джаксу:

      – Вы хотите, чтобы я пригласил другую работницу?

      Джакс потер подбородок, покрытый темной щетиной:

      – Нет,

Скачать книгу