Любовь без правил. Хелен Диксон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь без правил - Хелен Диксон страница 8

Любовь без правил - Хелен  Диксон Исторический роман – Harlequin

Скачать книгу

взгляд в сторону лорда Стейнтона, Ева заметила, как он лениво расхаживает в толпе гостей. От него буквально исходили мужская сила и власть. Ева чувствовала, что его элегантный костюм и приятные манеры были всего лишь маской цивилизованного человека, скрывавшей натуру жестокого и опасного дикаря.

      Когда он направился в их сторону, Еве вдруг отчаянно захотелось сбежать.

      – Прошу прощения, Бет, но мне надо в дамскую комнату.

      Заметив приближающегося лорда Стейнтона и ужас на лице Евы, Бет расхохоталась и положила руку ей на плечо:

      – Ну нет. Думаю, вас надо представить друг другу, чтобы вы оба забыли о неприятном происшествии.

      Лукас с любезным видом поклонился Бет:

      – Рад видеть вас снова, миссис Сигрув. Ваш муж тоже здесь?

      – Конечно, хотя, боюсь, игра в фараон заставила его забыть обо всем. Лорд Стейнтон, хочу представить вам свою близкую подругу Еву Броди.

      Ева посмотрела в непроницаемые глаза лорда Стейнтона. На его холодном, красивом и циничном лице не было и тени нежности и доброты. Ева заметила, как в глубине бледно-голубых глаз, обрамленных темными ресницами, вспыхнули опасные серебряные огоньки.

      – Мы уже встречались, – заявила она.

      В этот момент из соседней комнаты появился Уильям; заметив его, Бет торопливо извинилась и ринулась к мужу, намереваясь отвлечь его от игры в твист, которая вот-вот должна была начаться в другой комнате.

      Лукас кивнул ей, а затем снова уставился на Еву:

      – Да, миссис Броди, мы уже встречались. Я польщен, что вы меня не забыли.

      Решив сохранять спокойствие, Ева натянула на лицо фальшивую улыбку:

      – Я пыталась забыть нашу не очень приятную встречу, лорд Стейнтон, но это непросто.

      – Что ж, за ваш будущий успех.

      Он с усмешкой поднял бокал. Ева последовала его примеру. Неожиданно у нее закружилась голова, рука дрогнула, и шампанское выплеснулось из бокала прямо на платье. Лорд Стейнтон заметил ее остановившийся взгляд и неправильно истолковал ее состояние. Окинув Еву высокомерным взглядом, Лукас пренебрежительно скривился.

      – Разве вас не учили, что женщине не стоит много пить, миссис Броди? – презрительно поинтересовался он.

      – Я и не пила, – возразила она, с трудом сдерживаясь, чтобы не выплеснуть остатки шампанского в его высокомерное лицо.

      – А мне совершенно ясно, что вы пьете и не в состоянии держать себя в руках, – невозмутимо откликнулся он.

      Пытаясь из последних сил сохранить самообладание, Ева обрадовалась, когда лакей, разносивший поднос с бокалами, пришел к ней на помощь. Она улыбнулась и протянула ему свой бокал.

      – Благодарю вас, – сказала Ева и огляделась по сторонам, чтобы узнать, видел ли кто-нибудь, что произошло. Однако, похоже, никто ничего не заметил.

      – Хотите еще шампанского? – вкрадчиво поинтересовался лорд

Скачать книгу