Иностранный язык за 30 часов! Или как понимать и говорить на любом иностранном языке легко. Анастасия Свечко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Иностранный язык за 30 часов! Или как понимать и говорить на любом иностранном языке легко - Анастасия Свечко страница 2

Иностранный язык за 30 часов! Или как понимать и говорить на любом иностранном языке легко - Анастасия Свечко

Скачать книгу

если для вас не имеет никакого или почти никакого значения культура, вы можете выбирать в том числе и из переводных сериалов. Например, посмотреть «Друзей» на итальянском, или сербском, или любом другом языке, на котором хотите говорить. Вы можете взять сериал, который вы уже смотрели на русском. Возможно, это будет даже самым лучшим вариантом, потому что вы уже знаете всех героев, и вам будет интереснее смотреть, а значит, вы будете меньше отвлекаться.

      Но если у вас есть желание изучать и саму страну, а не только язык, то задайте себе следующие вопросы:

      – На моем языке (имеется в виду тот, который вы собрались учить) говорят только в одной стране или во многих?

      Если только в одной стране, то ясно, что ваш выбор и ограничится сериалами, снятыми именно там. Но если таких стран много, то спросите:

      – Какой акцент необходим именно мне? Или в какую из этих стран я поеду?

      Например, как вы уже знаете, я выбрала для изучения испанский. Но на нем, помимо Испании, говорит половина Латинской Америки и треть Северной. И поскольку эти страны находятся далеко друг от друга, произношение отличается довольно сильно. Но этот фактор не играл важного значения для меня, так как я не собираюсь переезжать ни в одну из этих стран, поэтому я могу учить классический испанский и при этом понимать испанский Латинской Америки и наоборот.

      Так что определитесь, важен ли для вас акцент и/или культура какой-то определенной страны и если да, то выбирайте среди сериалов именно этой страны.

      Итак, мы все решили с местом производства сериала, сейчас нужно уточнить содержание. Очень важно, чтобы сериал был на повседневные темы. Например, не пытайтесь учить английский по «Доктору Хаусу», если только вы не врач и вам не нужна медицинская лексика для вашей работы. Не выбирайте исторические сериалы, так как там много уже устаревших слов и сам стиль диалогов тоже далеко не современный. Чтобы вы хорошо представляли, какие фильмы и сериалы подходят для изучения иностранного языка, приведу несколько общеизвестных примеров: «Друзья», «Секс в большом городе», «Отчаянные домохозяйки» и любые другие сериалы и ситкомы, где показана повседневная жизнь.

      Возможно, вы спросите: какая разница, какое будет содержание, если вы учите язык с нуля, а субтитрами пользоваться нельзя? Вроде: «Я ж все равно ничего не пойму». Да. Но помните о методе на четвертом этапе? Не просто так я называю его «подробным» – мы будем очень-очень тщательно разбирать этот сериал на последнем этапе. Потому я не хочу, чтобы после того как вы потратили время, чтобы найти каждое слово из скрипта какого-нибудь детективного сериала, у вас получилось «адвалорная ставка таможенной пошлины». Вам эти слова в жизни никогда не понадобятся, если вы не юрист. Поэтому чтобы не тратить потом ни минуты в пустую, ответственно подойдите к выбору перед началом.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив

Скачать книгу