Voltaire's Romances. Вольтер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Voltaire's Romances - Вольтер страница 8

Voltaire's Romances - Вольтер

Скачать книгу

for even the orthodox to believe is that, "once upon a time," a Sodomite matron was chemically changed into pure chloride of sodium, and not that said sodium still retains its sharp and acrid flavor. – E.

      What could Mambres do in such critical circumstances? He went, after the council had broken up, to find his dear foster daughter.

      "My dear child," he says, "I will serve you; but I repeat it, they will behead you if ever you pronounce the name of your lover."

      "Ah! what signifies my neck," replied the beautiful Amasidia, "if I cannot embrace that of Nebu – ? My father is a cruel man. He not only refuses to give me a charming prince whom I adore, but he declares war against him; and after he was conquered by my lover, he has found the secret of changing him into an ox. Did one ever see more frightful malice? If my father were not my father, I do not know what I should do to him."

      "It was not your father who played him this cruel trick," said the wise Mambres. "It was a native of Palestine, one of our ancient enemies, an inhabitant of a little country comprehended in that crowd of kingdoms which your lover subdued in order to polish and refine them.

      "Such metamorphoses must not surprise you. You know that formerly I performed more extraordinary. Nothing was at that time more common than those changes which at present astonish philosophers. True history, which we have read together, informs us that Lycaon, king of Arcadia, was changed into a wolf; the beautiful Calista, his daughter, into a bear; Io, the daughter of Inachus, our venerable Isis, into a cow; Daphne into a laurel; Sirinx into a flute; the fair Edith, wife of Lot – the best and most affectionate husband and father ever known in the world – has she not become, in our neighborhood, a pillar of salt, very sharp tasted, which has preserved both her likeness and form, as the great men attest who have seen it? I was witness to this change in my youth. I saw seven powerful cities in the most dry and parched situation in the world, all at once transformed into a beautiful lake. In the early part of my life, the whole world was full of metamorphoses.

      "In fine, madam, if examples can soothe your grief, remember that Venus changed Cerastes into an ox."

      "I do not know," said the princess, "that examples comfort us. If my lover were dead, could I comfort myself by the idea that all men die?"

      "Your pain may at least be alleviated," replied the sage; "and since your lover has become an ox, it is possible from an ox he may become a man. As for me, I should deserve to be changed into a tiger or a crocodile, if I did not employ the little power I have in the service of a princess worthy of the adoration of the world, – if I did not labor for the beautiful Amasidia, whom I have nursed upon my knees, and whom fatal destiny exposes to such rude trials."

      CHAPTER V.

      HOW THE WISE MAMBRES CONDUCTED HIMSELF WISELY

      The sage Mambres having said every thing he could to comfort the princess, but without succeeding in so doing, ran to the old woman.

      "My companion," said he to her, "ours is a charming profession, but a very dangerous one. You run the risk of being hanged, and your ox of being burned, drowned or devoured, I don't know what they will do with your other animals; for, prophet as I am, I know very little; but do you carefully conceal the serpent, and the fish. Let not the one show his head above water, nor the other venture out of his hole. I will place the ox in one of my stables in the country. You shall be there with him, since you say that you are not allowed to abandon him. The good scape-goat may upon this occasion serve as an expiation. We will send him into the desert loaded with the sins of all the rest. He is accustomed to this ceremony, which does him no harm; and every one knows that sin is expiated by means of a he-goat, who walks about for his own amusement. I only beg of you to lend me immediately Tobit's dog, who is a very swift greyhound; Balaam's ass, who runs better than a dromedary; the raven and the pigeon of the ark, who fly with amazing swiftness. I want to send them on an embassy to Memphis. It is an affair of great consequence."

      The old woman replied to the magician:

      "You may dispose as you please of Tobit's dog,14 of Balaam's ass, of the raven and the pigeon of the ark, and of the scape-goat; but my ox cannot enter into a stable. It is said, Daniel, v:21, – That he must be always made fast to an iron chain, be always wet with the dew of heaven, and eat the grass of the field, and his portion be with the wild beasts.

      "He is entrusted to me, and I must obey. What would Daniel, Ezekiel, and Jeremiah, think of me, if I trusted my ox to any other than to myself? I see you know the secret of this extraordinary animal, but I have not to reproach myself with having revealed it to you. I am going to conduct him far from this polluted land, toward the lake Sirbon, where he will be sheltered from the cruelties of the king of Tanis. My fish and my serpent will defend me. I fear nobody when I serve my master."

      "My good woman," answered the wise Mambres, "let the will of God be done! Provided I can find your white bull again, the lake Sirbon, the lake Maris, or the lake of Sodom, are to me perfectly indifferent. I want to do nothing but good to him and to you. But why have you spoken to me of Daniel, Ezekiel, and Jeremiah?"

      "Ah! sir," answered the old woman, "you know as well as I what concern they have in this important affair. But I have no time to lose. I don't desire to be hanged. I want not that my bull should be burned, drowned, or devoured. I go to the lake Sirbon by Canopus, with my serpent and my fish. Adieu."

      The bull followed her pensively, after having testified his gratitude to the beneficent Mambres.

      The wise Mambres was greatly troubled. He saw that Amasis, king of Tanis, distracted by the strange passion of his daughter for this animal, and believing her bewitched, would pursue everywhere the unfortunate bull, who would infallibly be burned as a sorcerer in the public place of Tanis, or given to the fish of Jonah, or be roasted and served up for food. Mambres wanted at all events to save the princess from this cruel disaster.

      He wrote a letter in sacred characters, to his friend, the high priest of Memphis, upon the paper of Egypt, which was not yet in use. Here are the identical words of this letter:

      "Light of the world, lieutenant of Isis, Osiris, and Horus, chief of the circumcised, you whose altar is justly raised above all thrones! I am informed that your god, the ox Apis, is dead. I have one at your service. Come quickly with your priests to acknowledge, to worship him, and to conduct him into the stable of your temple. May Isis, Osiris, and Horus, keep you in their holy and worthy protection, and likewise the priests of Memphis in their holy care.

      Your affectionate friend,

Mambres."

      He made four copies of this letter for fear of accidents, and enclosed them in cases of the hardest ebony. Then calling to him his four couriers, whom he had destined for this employment, (these were the ass, the dog, the raven, and the pigeon,) he said to the ass:

      "I know with what fidelity you served Balaam my brother. Serve me as faithfully. There is not an unicorn who equals you in swiftness. Go, my dear friend, and deliver this letter to the person himself to whom it is directed, and return."

      The ass answered:

      "Sir, as I served Balaam, I will serve you. I will go, and I will return."

      The sage put the box of ebony into her mouth, and she swiftly departed. He then called Tobit's dog.

      "Faithful dog," said Mambres, "more speedy in thy course than the nimble-footed Achilles, I know what you performed for Tobit, son of Tobit, when you and the angel Raphael accompanied him from Nineveh to Ragusa in Medea, and from Ragusa to Nineveh, and that he brought back to his father ten talents, which the slave Tobit, the father, had lent to the slave Gabellus; for the slaves

Скачать книгу


<p>14</p>

"Histories," says Pope, in his Poetical Works, vol. 4, p. 245, "are more full of examples of the fidelity of dogs than of friends, but: I will only say for the honor of dogs, that the two most ancient and estimable books, sacred and profane, extant, viz. the Scripture and Homer, have shown a particular regard to these animals. That of Tobit is the most remarkable, because there seemed no manner of reason to take notice of the dog, besides the great humanity of the author. ['And the dog went after them,' Tobit, xi: 4.] Homer's account of Ulysses's dog, Argus, is the most pathetic imaginable, all the circumstances considered, and an excellent proof of the old bard's good nature… Plutarch, relating how the Athenians were obliged to abandon Athens in the time of Themistocles, steps back again out of the way of his history, purely to describe the lamentable cries and howlings of the poor dogs they left behind. He makes mention of one that followed his master across the sea to Salamis, where he died, and was honored with a tomb by the Athenians, who gave the name of the Dog's Grave to that part of the island where he was buried. This respect to a dog, in the most polite people of the world, is very observable. A modern instance of gratitude to a dog is, that the chief order of Denmark, (now injuriously called the order of the elephant), was instituted in memory of the fidelity of a dog, named Wildbrat, to one of their kings who had been deserted by his subjects. He gave his order this motto, or to this effect, (which still remains), 'Wildbrat was faithful.' Sir William Trumbull has told me a story, which he heard from one that was present. King Charles I. being with some of his Court, during his troubles, a discourse arose what sort of dogs deserved pre-eminence, and it being on all hands agreed to belong either to the spaniel or greyhound, the King gave his opinion on the part of the greyhound, because (said he) it has all the good-nature of the other without the fawning."

This satire upon fawning would no doubt have been as applicable to the court of king Amasis as to that of Charles I., for fawning has ever been the besetting sin of dogs and courtiers.

It is indeed a grand testimonial to the value of the greyhound, that his fleetness and fidelity were appreciated by Mambres, the great Egyptian magician, five thousand years before they were endorsed by the unfortunate English king. Miss Endor, Homer, Ulysses, Mambres, Tobit, Plutarch, the polite Athenians, Charles I., and Alexander Pope are certainly as respectable a list of references as the most aristocratic greyhound could desire. – E.