Невеста по обмену. Маргарита Блинова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Невеста по обмену - Маргарита Блинова страница 2

Невеста по обмену - Маргарита Блинова Невеста

Скачать книгу

молчи, – с отеческим беспокойством в голосе попросил старый советник – лорд Закари Дрим. – Когда ты вот так хмуришь брови – значит, задумал что-то очень серьезное.

      – А я не прочь повоевать, – заулыбался наемник по прозвищу Бык и дружески хлопнул короля по плечу. – Как насчет того, чтобы перестать ковыряться в носах от скуки и встряхнуть соседей?

      Советник грозно глянул на наемника, но Быка какими-то там взглядами было не пронять.

      – А что такого? Мы уже четыре месяца без происшествий живем, – зевнул начальник гарнизона. – У меня молодняк кровь видел только на тренировках…

      – И хорошо! – прервал наемника лорд Дрим. – К чему ненужное кровопролитие?

      – Ты чего, пень трухлявый, несешь?! – возмутился Бык. – Только сражения лепят из какашки нормального мужика…

      Лорд Дрим, который за всю жизнь ни разу не обнажил меч, издал возмущенный возглас и вступил с наемником в перепалку.

      Не вслушиваясь в набирающий обороты спор, король повернулся и глянул на Джамбо. Тот, как всегда, был безучастным и неэмоциональным. Его холодное спокойствие и отрешенная уверенность придали Максимельяну недостающей решимости. Он резко дернул поводья, останавливая и разворачивая коня.

      – Я женюсь, – твердо и решительно сообщил король. Сделав небольшую паузу, закончил: – На принцессе Мариэлле.

      Среди друзей повисла недолгая тишина.

      – На Мариэлле Витард? – пораженно уточнил лорд Дрим.

      Медленно кивнув, король Максимельян с интересом глянул на самых близких ему людей.

      – Макс, да ты в отчаянии! – издевательски заржал наемник. – Я предлагал войну, а не самоубийство, коронованный ты кретин.

      Последний и единственный наследник рода Роков безрадостно улыбнулся.

      – Только не говорите Адель…

      Мария Королек, попаданка

      – О-о-ой… – жалобно застонала я, с трудом разлепляя веки и сразу хватаясь за голову.

      Череп трещал по швам и грозил взорваться от непереносимого грохота сотен кувалд, долбящих по нему изнутри. Головокружительное чувство, в простонародье называемое «вертолеты», плюс подкатывающая к горлу тошнота свидетельствовали о том, что падение в канализационный люк завершилось сотрясением неизвестной степени тяжести. Но лучше сотрясение, чем множественные переломы или смерть.

      Обнаружив в ситуации каплю позитива, я осторожно села на кровати, а затем огляделась. Комната с первого же взгляда получила отметку «неуютная». На окнах – черные плотные шторы, не пропускающие ни единого солнечного лучика. Стены покрашены в темно-бордовый тон, навевающий мысли о серийных маньяках и залитых кровью подвалах. К тому же тут не было ничего, кроме небольшого кресла, кровати, по меньшей мере трехспальных размеров, и, собственно меня, удивленно таращащейся вокруг.

      – Та-а-ак… И что все это значит?

      Отвечать на этот, по сути, риторический

Скачать книгу